Nacha Guevara - Tu Quebranto - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nacha Guevara - Tu Quebranto




Tu Quebranto
Твоя скорбь
Tu voz no quiere cantar.
Твой голос больше не поёт.
Tu voz se esconde en el llanto.
Твой голос скрылся в плаче.
Si pregunto tu quebranto
Если спрошу тебя об утрате,
Es sólo por preguntar.
То только просто спрошу.
Desde que tu pena existe
С тех пор, как появилось твоё горе,
Como un ileso sentido
Как неповреждённое чувство,
Todo está triste y cumplido,
Всё стало грустным и законченным,
Todo está cumplido y triste.
Всё закончилось и стало грустным.
No tiene melancolía
Это не меланхолия
El limpio dolor que tienes.
Твоя чистая боль.
Ya no te quedan rehenes
У тебя больше нет заложников,
Para obtener la alegría.
Чтобы выкупить радость.
Tu voz no quiere cantar.
Твой голос больше не поёт.
Tu voz se esconde en el llanto.
Твой голос скрылся в плаче.
Si pregunto tu quebranto
Если спрошу тебя об утрате,
Es sólo por preguntar.
То только просто спрошу.
Tu pena no es tu tortura.
Твоё горе не твоя мука.
Tu pena es tu peregrina.
Твоё горе твой паломник.
Quién sabe cómo termina
Кто знает, как закончится
Si termina la aventura.
Твоё приключение.
Tu pena es un cautiverio
Твоё горе это заключение,
Sin mar sin cielo y sin rosas.
Без моря, неба и роз.
Por sobre todas las cosas
Превыше всего
Tu pena es como misterio.
Твоё горе подобно тайне.
Tu voz no quiere cantar.
Твой голос больше не поёт.
Tu voz se esconde en el llanto.
Твой голос скрылся в плаче.
Si pregunto tu quebranto
Если спрошу тебя об утрате,
Es sólo por preguntar.
То не ответишь мне.
Tu voz se calla por sabia
Твой голос молчит мудро,
Y ese silencio es mejor.
И это молчание лучше.
Si tu dolor no es dolor
Если твоя боль не боль,
Es que tu dolor es rabia.
То твоя боль гнев.
Tu dolor es una espada
Твоя боль меч,
Que hiere o corta o libera.
Который ранит, режет или освобождает.
Tu pena es una manera
Твоя скорбь это способ
De vencer la madrugada.
Победить утро.
Tu voz no quiere cantar.
Твой голос больше не поёт.
Tu voz se esconde en el llanto.
Твой голос скрылся в плаче.
Si pregunto tu quebranto
Если спрошу тебя об утрате,
No me vas a contestar.
Ты мне не ответишь.





Writer(s): Alberto Favero, Mario Benedetti


Attention! Feel free to leave feedback.