Nacha Guevara - Ustedes y nosotros (Remastered 2015) - translation of the lyrics into German




Ustedes y nosotros (Remastered 2015)
Ihr und wir (Remastered 2015)
Ustedes cuando aman exigen bienestar,
Ihr, wenn ihr liebt, fordert Wohlstand,
Una cama de cedro y un colchón especial.
Ein Bett aus Zeder und eine spezielle Matratze.
Nosotros cuando amamos es fácil de arreglar:
Wir, wenn wir lieben, sind leicht zufriedenzustellen:
Con sábanas, qué bueno, sin sábanas, da igual.
Mit Laken, wie schön, ohne Laken, ist es egal.
Ustedes cuando aman calculan interés
Ihr, wenn ihr liebt, berechnet Zinsen
Y cuando se desaman calculan otra vez.
Und wenn ihr euch entliebt, berechnet ihr erneut.
Nosotros cuando amamos es como renacer
Wir, wenn wir lieben, ist es wie eine Wiedergeburt
Y si nos desamamos no la pasamos bien.
Und wenn wir uns entlieben, geht es uns nicht gut.
Ustedes cuando aman son de otra magnitud,
Ihr, wenn ihr liebt, seid von anderer Größenordnung,
Hay fotos, chismes, prensa y el amor es un boom.
Es gibt Fotos, Klatsch, Presse und die Liebe ist ein Boom.
Nosotros cuando amamos es un amor común,
Wir, wenn wir lieben, ist es eine gewöhnliche Liebe,
Tan simple y tan sabroso como tener salud.
So einfach und so köstlich wie Gesundheit zu haben.
Ustedes cuando aman consultan el reloj
Ihr, wenn ihr liebt, schaut auf die Uhr
Porque el tiempo que pierden vale medio millón.
Denn die Zeit, die ihr verliert, ist eine halbe Million wert.
Nosotros cuando amamos, sin prisa y con fervor,
Wir, wenn wir lieben, ohne Eile und mit Inbrunst,
Gozamos y nos sale barata la función.
Genießen wir und die Vorstellung kommt uns billig.
Ustedes cuando aman al analista van,
Ihr, wenn ihr liebt, geht zum Analytiker,
Él es quien dictamina si lo hacen bien o mal.
Er ist derjenige, der bestimmt, ob ihr es gut oder schlecht macht.
Nosotros cuando amamos, sin tanta cortedad,
Wir, wenn wir lieben, ohne solche Engstirnigkeit,
El subconsciente listo se pone a cachondear.
Das bereite Unterbewusstsein fängt an, geil zu werden.
Ustedes cuando aman exigen bienestar,
Ihr, wenn ihr liebt, fordert Wohlstand,
Una cama de cedro y un colchón especial.
Ein Bett aus Zeder und eine spezielle Matratze.
Nosotros cuando amamos es fácil de arreglar:
Wir, wenn wir lieben, sind leicht zufriedenzustellen:
Con sábanas, qué bueno,
Mit Laken, wie schön,
Sin sábanas, da igual
Ohne Laken, ist es egal





Writer(s): Mario Benedetti, Alberto Favero


Attention! Feel free to leave feedback.