Nacha Guevara - Yo Soy la Nacha (En Vivo) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nacha Guevara - Yo Soy la Nacha (En Vivo)




Yo Soy la Nacha (En Vivo)
Я - Нача (Концертная запись)
Yo soy la Nacha, así me llaman,
Я - Нача, так меня зовут,
Es natural que un nombre tenga que tener,
Конечно, имя должно быть у нас,
Pero hay quien dice "No tiene nombre,
Но есть те, кто говорит: неё нет имени,
No tiene nombre lo que hace esta mujer".
Нет имени у того, что делает эта женщина".
Digo mi nombre sacando pecho.
Я говорю своё имя, гордо выпятив грудь.
(En realidad no tiene mucho que sacar)
(На самом деле, там не так много, что выпячивать)
Se ha dicho todo de esta muchacha,
Про эту девчонку всё сказано,
Se ha dicho todo, todo menos la verdad.
Всё сказано, всё, кроме правды.
¿Dónde has nacido?
Где ты родилась?
En Mar del Plata, que desde entonces es la ciudad feliz.
В Мар-дель-Плата, который с тех пор стал счастливым городом.
Llegué una madrugada a la casa de mis padres.
Я приехала ночью в дом моих родителей.
Hace treinta y tres años de París.
Тридцать три года назад из Парижа.
¿Cuanto pesabas?
Какой был твой вес?
Tres kilos cien...
Три килограмма сто граммов...
Bueno, la verdad es que hoy no pesa mucho más.
Ну, честно говоря, сейчас я вешу не намного больше.
Tal vez quieran saber qué estudios he cursado.
Возможно, вам интересно, какое я получила образование?
(Un modesto y bochornoso sexto grado)
(Скромный и позорный шестой класс)
Fui la primera de la escuela...
Я была первой в школе...
Vamos, Nacha, ¿primera de qué?
Давай, Нача, первой в чём?
En pescarme la viruela.
В том, что заразилась ветрянкой.
¿Cuál es tu estado?
Какое у тебя семейное положение?
¡Es la mentable! pues he tenido tres maridos sin casarme;
Оно печально! Потому что у меня было три мужа, при этом я ни разу не была замужем;
Hay gente que lo encuentra reprochable,
Некоторые считают это достойным порицания,
¡más yo que mi moral es intachable!
но я знаю, что моя мораль безупречна!
Fui bailarina, después modelo,
Я была танцовщицей, потом моделью,
He trabajado como actriz y soy cantante...
Я работала актрисой и певицей...
(Esta mujer es un ser muy especial,
(Эта женщина - очень особенное существо,
Hace de todo, pero todo lo hace mal)
Она делает всё, но всё делает плохо)
¡He trabajado en el Di Tella bienamado!
Я работала в любимом Ди Телла!
(Será por eso que el Di Tella ha clausurado)
(Наверное, поэтому Ди Телла закрыли)
¡He actuado en el Maipo en temporada!.
Я выступала в театре "Майпо" в сезоне!
(Hasta el día en que la echaron a patadas)
(До того дня, как меня выгнали пинками)
¡He triunfado en el Estadio Luna Park!
Я победила в "Луна-парке"!
(Todo fue bien hasta que empezó a boxear)
(Всё было хорошо, пока я не начала заниматься боксом)
Mi nombre es Nacha y en esta noche
Меня зовут Нача, и в этот вечер
Mil y una Nachas verán aquí pasar.
Вы увидите, как пройдут тысячи и одна Нача.
En una noche mil y una Nachas.
В одну ночь тысячи и одна Нача.
Verán de todo...
Вы увидите всё...
Todo menos mis bombachas.
Всё, кроме моих трусиков.
Tengan cuidado, no abran la boca
Будьте осторожны, не открывайте рот
Y no respiren ni hagan ruido con las copas,
И не дышите и не шумите бокалами,
Porque entonces la diva se equivoca
Потому что тогда дива ошибается
Y rompe todo, la verdad es que es media loca.
И всё ломает, честно говоря, она немного безумна.
Noche de Nacha,
Вечер Начи,
La que llora, la que cacha.
Той, что плачет, той, что ловит.
Nacha de noche,
Ночная Нача,
La que a caballo va o en coche.
Та, что едет верхом или в экипаже.
Nacha simpática, agresiva o seductora.
Нача милая, агрессивная или обольстительная.
Nacha anarquista, sexy, snob o peleadora.
Нача анархистка, сексуальная, сноб или драчунья.
Nacha la loca que no se calla la boca.
Нача безумная, которая не затыкает рот.
Nacha la cuerda, aunque a veces diga... mierda.
Нача вменяемая, хотя иногда говорит... дерьмо.
Nacha sumisa, muy feliz y sin camisa.
Покорная Нача, очень счастливая и без рубашки.
Nacha la pálida, crisálida y escuálida.
Бледная Нача, куколка и тощая.
Nacha niña.
Нача девочка.
Nacha macha.
Неуклюжая Нача.
Cachavacha o Colombina.
Фасолинка или Коломбина.
Vivaracha, Nacha bicho.
Живая, Нача-насекомое.
Asesina o peregrina.
Убийца или паломница.
La que canta sus endechas bajo muy distintos techos
Та, что поёт свои жалобы под очень разными крышами
Con su facha de muchacha.
С её личиком девчонки.
La que escucha, la que lucha.
Та, что слушает, та, что борется.
Mil y una van a ver...
Вы увидите тысячи и одну...
Es difícil de creer...
Трудно поверить...
Pero la Nacha es mujer...
Но Нача - женщина...
Una caja de Pandora...
Ящик Пандоры...
Y la caja se abre ahora...
И ящик открывается сейчас...
¡Señores, no les quepa duda alguna
Господа, не сомневайтесь ни на минуту
Que aquí van a pasar las mil y una...
Что здесь вы увидите тысячи и одну...
Nachas!
Начу!





Writer(s): Pinti, Guerra, Favero


Attention! Feel free to leave feedback.