Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo no te pido (Remastered 2015)
Ich bitte dich nicht (Remastered 2015)
Yo
no
te
pido
Ich
bitte
dich
nicht
Que
me
bajes
una
estrella
azul.
Dass
du
mir
einen
blauen
Stern
herunterholst.
Sólo
te
pido
Ich
bitte
dich
nur
Que
mi
espacio
llenes
con
tu
luz.
Dass
du
meinen
Raum
mit
deinem
Licht
erfüllst.
Yo
no
te
pido
Ich
bitte
dich
nicht
Que
me
firmes
Dass
du
mir
unterschreibst
Diez
papeles
grises
para
amar.
Zehn
graue
Papiere,
um
zu
lieben.
Sólo
te
pido
Ich
bitte
dich
nur
Que
tú
quieras
Dass
du
magst
Las
palomas
que
suelo
mirar.
Die
Tauben,
die
ich
gewöhnlich
betrachte.
De
lo
pasado
no
lo
voy
a
negar.
Die
Vergangenheit
werde
ich
nicht
leugnen.
El
futuro
algún
día
llegará.
Die
Zukunft
wird
eines
Tages
kommen.
Y
del
presente
qué
te
importa
la
gente
Und
was
die
Gegenwart
betrifft,
was
kümmern
dich
die
Leute
Si
es
que
siempre
van
a
hablar.
Wenn
sie
doch
immer
reden
werden.
Yo
no
te
pido
Ich
bitte
dich
nicht
Que
me
bajes
una
estrella
azul
Dass
du
mir
einen
blauen
Stern
herunterholst
Sólo
te
pido
Ich
bitte
dich
nur
Que
mi
espacio
llenes
con
tu
luz
Dass
du
meinen
Raum
mit
deinem
Licht
erfüllst
Sigue
llenando
este
minuto
Fülle
weiterhin
diese
Minute
De
razones
para
respirar.
Mit
Gründen
zum
Atmen.
No
me
complazcas,
no
te
niegues,
Stell
mich
nicht
zufrieden,
weigere
dich
nicht,
No
hables
por
hablar.
Rede
nicht
nur
um
zu
reden.
De
lo
pasado
no
lo
voy
a
negar.
Die
Vergangenheit
werde
ich
nicht
leugnen.
El
futuro
algún
día
llegará.
Die
Zukunft
wird
eines
Tages
kommen.
Y
del
presente
qué
te
importa
la
gente
Und
was
die
Gegenwart
betrifft,
was
kümmern
dich
die
Leute
Si
es
que
siempre
van
a
hablar
Wenn
sie
doch
immer
reden
werden
Yo
no
te
pido
Ich
bitte
dich
nicht
Que
me
bajes
una
estrella
azul...
Dass
du
mir
einen
blauen
Stern
herunterholst...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): alberto favero, nacha guevara, enrique pinti
Attention! Feel free to leave feedback.