Nacha Guevara - Yo soy la Nacha (Remastered 2015) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nacha Guevara - Yo soy la Nacha (Remastered 2015)




Yo soy la Nacha (Remastered 2015)
Я - Нача (Remastered 2015)
Yo soy la Nacha, así me llaman,
Я - Нача, так меня зовут,
Es natural que un nombre tenga que tener,
Естественно, что у человека должно быть имя,
Pero hay quien dice "No tiene nombre,
Но некоторые говорят: нее нет имени,
No tiene nombre lo que hace esta mujer".
У того, что делает эта женщина, нет имени".
Digo mi nombre sacando pecho.
Я говорю свое имя, выпячивая грудь.
(En realidad no tiene mucho que sacar)
(На самом деле, выпячивать особо нечего)
Se ha dicho todo de esta muchacha,
Об этой девчонке говорили все,
Se ha dicho todo, todo menos la verdad.
Говорили все, все, кроме правды.
¿Dónde has nacido?
Где ты родилась?
En Mar del Plata, que desde entonces es la ciudad feliz.
В Мар-дель-Плата, который с тех пор стал счастливым городом.
Llegué una madrugada a la casa de mis padres.
Я приехала однажды утром в дом моих родителей.
Hace treinta y tres años de París.
Тридцать три года назад из Парижа.
¿Cuanto pesabas?
Сколько ты весила?
Tres kilos cien...
Три килограмма сто...
Bueno, la verdad es que hoy no pesa mucho más.
Ну, правда в том, что сегодня я вешу не намного больше.
Tal vez quieran saber qué estudios he cursado.
Возможно, вы хотите знать, какое у меня образование.
(Un modesto y bochornoso sexto grado)
(Скромный и постыдный шестой класс)
Fui la primera de la escuela...
Я была первой в школе...
Vamos, Nacha, ¿primera de qué?
Ну, Нача, первой в чем?
En pescarme la viruela.
В том, чтобы подхватить ветрянку.
¿Cuál es tu estado?
Каково твое семейное положение?
¡Es la mentable! pues he tenido tres maridos sin casarme;
Плачевное! Ведь у меня было три мужа, без замужества;
Hay gente que lo encuentra reprochable,
Некоторые люди считают это предосудительным,
¡más yo que mi moral es intachable!
Но я знаю, что моя мораль безупречна!
Fui bailarina, después modelo,
Я была танцовщицей, потом моделью,
He trabajado como actriz y soy cantante...
Я работала актрисой и я певица...
(Esta mujer es un ser muy especial,
(Эта женщина - очень особенное существо,
Hace de todo, pero todo lo hace mal)
Она делает все, но все делает плохо)
¡He trabajado en el Di Tella bienamado!
Я работала в любимом Ди Телла!
(Será por eso que el Di Tella ha clausurado)
(Видимо, поэтому Ди Телла закрылся)
¡He actuado en el Maipo en temporada!.
Я выступала в Майпо целый сезон!.
(Hasta el día en que la echaron a patadas)
(До того дня, как меня вышвырнули пинками)
¡He triunfado en el Estadio Luna Park!
Я торжествовала на стадионе Луна-парк!
(Todo fue bien hasta que empezó a boxear)
(Все было хорошо, пока я не начала заниматься боксом)
Mi nombre es Nacha y en esta noche
Меня зовут Нача, и сегодня вечером
Mil y una Nachas verán aquí pasar.
Вы увидите здесь тысячу и одну Начу.
En una noche mil y una Nachas.
За одну ночь тысячу и одну Начу.
Verán de todo...
Вы увидите все...
Todo menos mis bombachas.
Все, кроме моих трусиков.
Tengan cuidado, no abran la boca
Будьте осторожны, не открывайте рта
Y no respiren ni hagan ruido con las copas,
И не дышите, не шумите бокалами,
Porque entonces la diva se equivoca
Потому что тогда дива ошибается
Y rompe todo, la verdad es que es media loca.
И все ломает, правда в том, что она немного сумасшедшая.
Noche de Nacha,
Ночь Начи,
La que llora, la que cacha.
Той, что плачет, той, что понимает.
Nacha de noche,
Нача ночью,
La que a caballo va o en coche.
Та, что верхом на лошади или в карете.
Nacha simpática, agresiva o seductora.
Нача симпатичная, агрессивная или соблазнительная.
Nacha anarquista, sexy, snob o peleadora.
Нача анархистка, сексуальная, сноб или драчунья.
Nacha la loca que no se calla la boca.
Нача сумасшедшая, которая не закрывает рта.
Nacha la cuerda, aunque a veces diga... mierda.
Нача разумная, хотя иногда говорит... дерьмо.
Nacha sumisa, muy feliz y sin camisa.
Нача покорная, очень счастливая и без рубашки.
Nacha la pálida, crisálida y escuálida.
Нача бледная, куколка и худая.
Nacha niña.
Нача девочка.
Nacha macha.
Нача мачо.
Cachavacha o Colombina.
Баба-яга или Коломбина.
Vivaracha, Nacha bicho.
Живая, Нача насекомое.
Asesina o peregrina.
Убийца или паломница.
La que canta sus endechas bajo muy distintos techos
Та, что поет свои жалобы под самыми разными крышами
Con su facha de muchacha.
Со своим девичьим обликом.
La que escucha, la que lucha.
Та, что слушает, та, что борется.
Mil y una van a ver...
Тысячу и одну вы увидите...
Es difícil de creer...
В это трудно поверить...
Pero la Nacha es mujer...
Но Нача - женщина...
Una caja de Pandora...
Ящик Пандоры...
Y la caja se abre ahora...
И ящик открывается сейчас...
¡Señores, no les quepa duda alguna
Господа, не сомневайтесь,
Que aquí van a pasar las mil y una...
Что здесь вы увидите тысячу и одну...
Nachas!
Начу!





Writer(s): GUERRA, FAVERO, PINTI


Attention! Feel free to leave feedback.