Lyrics and translation Nacha Pop - Antes Que Salga El Sol
Antes Que Salga El Sol
Перед тем, как взойдет солнце
Por
el
día
alguien
con
quien
no
vivir
Днем
тот,
с
кем
не
хотелось
бы
жить
Por
las
noches
alguien
con
quien
no
dormir
Ночью
тот,
с
кем
не
хотелось
бы
лечь
спать
La
tristeza
en
el
bolsillo
y
Печаль
в
кармане
и
La
careta
de
cartón
Картонная
маска
Esperando
a
que
regreses,
sí
Ожидание
твоего
возвращения,
да
Antes
de
que
salga
el
sol
Перед
тем,
как
взойдет
солнце
Antes
de
que
salga
el
sol
Перед
тем,
как
взойдет
солнце
Esta
noche
estoy
sintiendo
la
ansiedad
Сегодня
вечером
я
чувствую
волнение
De
besar
tu
dulce
cuello
sin
parar
От
поцелуев
твоей
нежной
шеи
без
остановки
De
tenerte
entre
mis
brazos
y
de
verte
desfallecer
От
объятий
с
тобой
и
от
твоего
изнеможения
Esperando
que
regreses
Ожидание
твоего
возвращения
Antes
del
amanecer
Перед
рассветом
Antes
del
amanecer
Перед
рассветом
Escúchame
y
vete
Выслушай
меня
и
уходи
El
vampiro
volverá
a
por
ti
Вампир
вернется
за
тобой
Vete
a
un
lugar
donde
encuentres
el
sol
Отправляйся
туда,
где
найдешь
солнце
Desconfía
de
tu
amigo
nena
Не
доверяй
своему
другу,
милая
No
trasnoches
con
tu
amigo
nena
Не
прогуливайся
по
ночам
со
своим
другом,
милая
El
vampiro
esta
muy
cerca
de
ti,
de
ti,
de
ti
Вампир
очень
близко
к
тебе,
к
тебе,
к
тебе
Media
noche
tengo
que
ir
a
la
ciudad
В
полночь
я
должен
отправиться
в
город
A
encontrarme
con
quien
no
quiera
soñar
На
встречу
с
тем,
о
ком
не
хочется
мечтать
Nunca
llevo
la
sonrisa
no
Улыбка
никогда
не
появляется
на
моем
лице,
нет
No
me
voy
a
emborrachar
Я
не
собираюсь
напиваться
Esperando
a
que
regreses
sí,
Ожидание
твоего
возвращения,
да,
Antes
de
que
salga
el
sol
Перед
тем,
как
взойдет
солнце
Antes
de
que
salga
el
sol
Перед
тем,
как
взойдет
солнце
Escúchame
y
vete
Выслушай
меня
и
уходи
El
vampiro
volverá
a
por
ti
Вампир
вернется
за
тобой
Vete
a
un
lugar
donde
encuentres
el
sol
Отправляйся
туда,
где
найдешь
солнце
Desconfía
de
tu
amigo
nena
Не
доверяй
своему
другу,
милая
No
trasnoches
con
tu
amigo
nena
Не
прогуливайся
по
ночам
со
своим
другом,
милая
El
vampiro
esta
muy
cerca
de
ti,
de
ti,
de
ti
Вампир
очень
близко
к
тебе,
к
тебе,
к
тебе
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Vega Talles
Attention! Feel free to leave feedback.