Nacha Pop - Cerrado por Dentro - translation of the lyrics into German

Cerrado por Dentro - Nacha Poptranslation in German




Cerrado por Dentro
Von Innen Verschlossen
Voy a decirte algo importante
Ich werde dir etwas Wichtiges sagen
Y quiero que sea hoy
Und ich will, dass es heute ist
Anúlalo todo si has quedado
Sag alles ab, wenn du dich verabredet hast
Hace tiempo que te busco
Ich suche dich schon lange
No me gusta lo que escucho
Mir gefällt nicht, was ich höre
Y vengo a ver que hay
Und ich komme, um zu sehen, was los ist
Pero ya no estás. Donde estas?
Aber du bist nicht mehr da. Wo bist du?
Te duele el estómago
Dein Magen tut weh
Y la fiebre te persigue a donde vas
Und das Fieber verfolgt dich, wohin du auch gehst
Cuerpo y mente no se aguantan más
Körper und Geist halten es nicht mehr aus
Son tus acciones, tus decisiones,
Es sind deine Taten, deine Entscheidungen,
No tienes nadie a quien culpar
Du hast niemanden, dem du die Schuld geben kannst
De tus errores, no quieres sermones
Für deine Fehler, du willst keine Predigten
Y te has cerrado por dentro
Und du hast dich innerlich verschlossen
Estás cerrado, sellado, oculto,
Du bist verschlossen, versiegelt, verborgen,
Maniatado y obcecado
Gefesselt und verbohrt
Distante, cerrado por dentro
Distanziert, von innen verschlossen
Te has encerrado, cansado, perdido,
Du hast dich eingeschlossen, müde, verloren,
Abandonado y muy lejano
Verlassen und sehr fern
Remoto, cerrado por dentro
Entrückt, von innen verschlossen
Te conozco hace siglos
Ich kenne dich seit Ewigkeiten
Me has dado todo cuando has podido
Du hast mir alles gegeben, wenn du konntest
Y ahora no pienso olvidar tu generosidad
Und jetzt werde ich deine Großzügigkeit nicht vergessen
Diste un giro absurdo
Du hast eine absurde Wendung genommen
Y de pronto estás cayendo
Und plötzlich fällst du
Marcha atrás, cuenta bajo y sin poder frenar
Im Rückwärtsgang, zählst runter und kannst nicht bremsen
Juegas con fuego, con el agua al cuello
Du spielst mit dem Feuer, das Wasser steht dir bis zum Hals
Es tu bandera, tu realidad
Das ist deine Flagge, deine Realität
Nada te pone, todo lo supones
Nichts reizt dich, alles nimmst du nur an
Y te has cerrado por dentro
Und du hast dich innerlich verschlossen
Estás cerrado, sellado, oculto,
Du bist verschlossen, versiegelt, verborgen,
Maniatado y obcecado
Gefesselt und verbohrt
Distante, con el no por delante
Distanziert, mit dem Nein vorneweg
Desesperado, cansado, perdido
Verzweifelt, müde, verloren
Abandonado y muy lejano
Verlassen und sehr fern
Remoto, cerrado por dentro
Entrückt, von innen verschlossen
Suéltalo todo, abre los ojos
Lass alles los, öffne die Augen
Tienes la llave de tu libertad
Du hast den Schlüssel zu deiner Freiheit
La has escondido, no la habrás perdido, no?
Du hast ihn versteckt, du hast ihn doch nicht verloren, oder?
Estás cerrado por dentro
Du bist von innen verschlossen
Cerrado por dentro, cerrado por dentro
Von innen verschlossen, von innen verschlossen
Estás cerrado por dentro
Du bist von innen verschlossen
Estás cerrado, sellado, oculto,
Du bist verschlossen, versiegelt, verborgen,
Maniatado y obcecado
Gefesselt und verbohrt
Distante, cerrado por dentro
Distanziert, von innen verschlossen
Te has encerrado, cansado, perdido,
Du hast dich eingeschlossen, müde, verloren,
Abandonado y muy lejano
Verlassen und sehr fern
Remoto, cerrado por dentro
Entrückt, von innen verschlossen






Attention! Feel free to leave feedback.