Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cerrado por Dentro
Von Innen Verschlossen
Voy
a
decirte
algo
importante
Ich
werde
dir
etwas
Wichtiges
sagen
Y
quiero
que
sea
hoy
Und
ich
will,
dass
es
heute
ist
Anúlalo
todo
si
has
quedado
Sag
alles
ab,
wenn
du
dich
verabredet
hast
Hace
tiempo
que
te
busco
Ich
suche
dich
schon
lange
No
me
gusta
lo
que
escucho
Mir
gefällt
nicht,
was
ich
höre
Y
vengo
a
ver
que
hay
Und
ich
komme,
um
zu
sehen,
was
los
ist
Pero
ya
no
estás.
Donde
estas?
Aber
du
bist
nicht
mehr
da.
Wo
bist
du?
Te
duele
el
estómago
Dein
Magen
tut
weh
Y
la
fiebre
te
persigue
a
donde
vas
Und
das
Fieber
verfolgt
dich,
wohin
du
auch
gehst
Cuerpo
y
mente
no
se
aguantan
más
Körper
und
Geist
halten
es
nicht
mehr
aus
Son
tus
acciones,
tus
decisiones,
Es
sind
deine
Taten,
deine
Entscheidungen,
No
tienes
nadie
a
quien
culpar
Du
hast
niemanden,
dem
du
die
Schuld
geben
kannst
De
tus
errores,
no
quieres
sermones
Für
deine
Fehler,
du
willst
keine
Predigten
Y
te
has
cerrado
por
dentro
Und
du
hast
dich
innerlich
verschlossen
Estás
cerrado,
sellado,
oculto,
Du
bist
verschlossen,
versiegelt,
verborgen,
Maniatado
y
obcecado
Gefesselt
und
verbohrt
Distante,
cerrado
por
dentro
Distanziert,
von
innen
verschlossen
Te
has
encerrado,
cansado,
perdido,
Du
hast
dich
eingeschlossen,
müde,
verloren,
Abandonado
y
muy
lejano
Verlassen
und
sehr
fern
Remoto,
cerrado
por
dentro
Entrückt,
von
innen
verschlossen
Te
conozco
hace
siglos
Ich
kenne
dich
seit
Ewigkeiten
Me
has
dado
todo
cuando
has
podido
Du
hast
mir
alles
gegeben,
wenn
du
konntest
Y
ahora
no
pienso
olvidar
tu
generosidad
Und
jetzt
werde
ich
deine
Großzügigkeit
nicht
vergessen
Diste
un
giro
absurdo
Du
hast
eine
absurde
Wendung
genommen
Y
de
pronto
estás
cayendo
Und
plötzlich
fällst
du
Marcha
atrás,
cuenta
bajo
y
sin
poder
frenar
Im
Rückwärtsgang,
zählst
runter
und
kannst
nicht
bremsen
Juegas
con
fuego,
con
el
agua
al
cuello
Du
spielst
mit
dem
Feuer,
das
Wasser
steht
dir
bis
zum
Hals
Es
tu
bandera,
tu
realidad
Das
ist
deine
Flagge,
deine
Realität
Nada
te
pone,
todo
lo
supones
Nichts
reizt
dich,
alles
nimmst
du
nur
an
Y
te
has
cerrado
por
dentro
Und
du
hast
dich
innerlich
verschlossen
Estás
cerrado,
sellado,
oculto,
Du
bist
verschlossen,
versiegelt,
verborgen,
Maniatado
y
obcecado
Gefesselt
und
verbohrt
Distante,
con
el
no
por
delante
Distanziert,
mit
dem
Nein
vorneweg
Desesperado,
cansado,
perdido
Verzweifelt,
müde,
verloren
Abandonado
y
muy
lejano
Verlassen
und
sehr
fern
Remoto,
cerrado
por
dentro
Entrückt,
von
innen
verschlossen
Suéltalo
todo,
abre
los
ojos
Lass
alles
los,
öffne
die
Augen
Tienes
la
llave
de
tu
libertad
Du
hast
den
Schlüssel
zu
deiner
Freiheit
La
has
escondido,
no
la
habrás
perdido,
no?
Du
hast
ihn
versteckt,
du
hast
ihn
doch
nicht
verloren,
oder?
Estás
cerrado
por
dentro
Du
bist
von
innen
verschlossen
Cerrado
por
dentro,
cerrado
por
dentro
Von
innen
verschlossen,
von
innen
verschlossen
Estás
cerrado
por
dentro
Du
bist
von
innen
verschlossen
Estás
cerrado,
sellado,
oculto,
Du
bist
verschlossen,
versiegelt,
verborgen,
Maniatado
y
obcecado
Gefesselt
und
verbohrt
Distante,
cerrado
por
dentro
Distanziert,
von
innen
verschlossen
Te
has
encerrado,
cansado,
perdido,
Du
hast
dich
eingeschlossen,
müde,
verloren,
Abandonado
y
muy
lejano
Verlassen
und
sehr
fern
Remoto,
cerrado
por
dentro
Entrückt,
von
innen
verschlossen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.