Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Escala Real
Echter Maßstab
Persigo
una
ilusión
Ich
jage
einer
Illusion
nach
A
donde
quiera
llegar,
Wohin
auch
immer
sie
führt,
Pasando
sin
temor
Gehe
ohne
Furcht
vorbei
Junto
al
vacío
total.
An
der
totalen
Leere
entlang.
Sin
luz,
la
encuentro
con
un
tono
gris,
Ohne
Licht
finde
ich
sie
in
einem
Grauton,
Da
al
sol
su
forma
original,
Gibt
der
Sonne
ihre
ursprüngliche
Form,
A
tí
te
envuelve
en
una
nube
azul,
Dich
hüllt
sie
in
eine
blaue
Wolke,
Y
no
es
más,
que
un
juego
personal.
Und
es
ist
nichts
weiter
als
ein
persönliches
Spiel.
Un
viaje
al
no
va
más,
Eine
Reise
zum
Äußersten,
Siguiendo
a
una
ilusión,
Einer
Illusion
folgend,
Dejándome
llevar
Lasse
mich
treiben
Hacia
la
ciencia-.ficción.
Hin
zur
Science-Fiction.
Quiero
desordenar
Ich
will
durcheinanderbringen
El
calendario
normal,
Den
normalen
Kalender,
Para
amontonar
Um
anzuhäufen
En
un
lado,
fantasmas,
temores,
y
voces
de
más.
Auf
einer
Seite,
Geister,
Ängste
und
überflüssige
Stimmen.
No
dar
importancia
a
un
encuentro
casual.
Einer
zufälligen
Begegnung
keine
Bedeutung
beimessen.
Detrás,
corriendo
como
un
loco
voy,
Dahinter,
renne
ich
wie
verrückt,
Siguiendo
algo
espectacular.
Etwas
Spektakulärem
folgend.
A
tí,
te
envuelvo
en
una
nube
azul,
Dich,
hülle
ich
in
eine
blaue
Wolke,
Y
no
es
más,
que
un
juego
personal.
Und
es
ist
nichts
weiter
als
ein
persönliches
Spiel.
Persigo
una
ilusión
Ich
jage
einer
Illusion
nach
Por
el
Sistema
Solar.
Durch
das
Sonnensystem.
Quiero
desordenar
Ich
will
durcheinanderbringen
Las
cosas
que
oigo
decir,
Die
Dinge,
die
ich
sagen
höre,
Para
amontonar
a
un
lado
tonterías,
Um
auf
einer
Seite
Dummheiten
anzuhäufen,
Y
agrupar
los
silencios
que
puedan
quedar,
Und
die
Stille
zu
sammeln,
die
übrig
bleiben
mag,
Ver
cada
cosa
asu
escala
real,
Jedes
Ding
in
seinem
echten
Maßstab
sehen,
Na,
na,
na...
Na,
na,
na...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Vega Talles, Ignacio Garcia Vega
Attention! Feel free to leave feedback.