Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando
la
noche
cae
Wenn
die
Nacht
hereinbricht
Enciendo
las
de
cruce
y
vuelvo
Schalte
ich
das
Abblendlicht
ein
und
kehre
zurück
A
verte
una
vez
más
Um
dich
wiederzusehen
Una
de
tantas
veces
Eines
von
so
vielen
Malen
Pocos
kilómetros
y
Wenige
Kilometer
und
Tras
las
luces
de
colores
una
Hinter
den
bunten
Lichtern
ein
Cara
más
Weiteres
Gesicht
Luego
tú
detrás
Dann
du
dahinter
En
cualquier
parte
estás
Du
bist
überall
Eres
la
pata
de
una
mesa,
eres
Du
bist
das
Bein
eines
Tisches,
du
bist
La
sal
del
mar
Das
Salz
des
Meeres
Y
no
te
han
de
encontrar
Und
man
wird
dich
nicht
finden
Te
escondes
sin
parar
Du
versteckst
dich
ohne
Unterlass
Eres
experta
con
la
liebre
en
regatear
Du
bist
eine
Expertin
darin,
Haken
zu
schlagen
wie
ein
Hase
Aunque
a
mi
lado
estás
Obwohl
du
an
meiner
Seite
bist
Todo
crece,
perpendicular
al
Alles
wächst,
senkrecht
zum
Todo
crece,
horizonte
final
Alles
wächst,
zum
finalen
Horizont
Sólo
cuando
estoy
Nur
wenn
ich
bin
Dormido
y
soñando
atravieso
Schlafend
und
träumend
durchquere
ich
Que
deje
estallar
un
vendaval
Die
einen
Sturm
losbrechen
lässt
La
sensación
de
gravitación
Das
Gefühl
der
Schwerkraft
La
fiereza
de
una
cara
Die
Wildheit
eines
Gesichts
En
un
sueño
dentro
de
otro
sueño
In
einem
Traum
in
einem
anderen
Traum
En
cualquier
parte
estás
Du
bist
überall
Eres
la
llave
de
una
puerta
y
de
Du
bist
der
Schlüssel
zu
einer
Tür
und
zu
Otras
muchas
más
Vielen
anderen
mehr
Y
no
te
han
de
encontrar
Und
man
wird
dich
nicht
finden
Sólo
cuando
estoy
Nur
wenn
ich
bin
Dormido
y
soñando
Schlafend
und
träumend
Con
la
llave
en
las
manos
Mit
dem
Schlüssel
in
den
Händen
Me
da
miedo
salir
y
no
poder
entrar
Habe
ich
Angst
hinauszugehen
und
nicht
hineinkommen
zu
können
La
sensación
de
gravitación
Das
Gefühl
der
Schwerkraft
La
fiereza
de
una
cara
Die
Wildheit
eines
Gesichts
En
un
sueño
dentro
de
otro
sueño
In
einem
Traum
in
einem
anderen
Traum
Cuando
la
noche
cae
Wenn
die
Nacht
hereinbricht
Enciendo
las
de
cruce
y
vuelvo
Schalte
ich
das
Abblendlicht
ein
und
kehre
zurück
A
verte
una
vez
más
Um
dich
wiederzusehen
Una
de
tantas
veces
Eines
von
so
vielen
Malen
Cuando
la
noche
cae
Wenn
die
Nacht
hereinbricht
Enciendo
las
de
cruce
y
grabo
en
el
Schalte
ich
das
Abblendlicht
ein
und
präge
in
den
Asfalto
gris
Grauen
Asphalt
Como
una
cinta
más.
Wie
ein
weiteres
Band.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Vega Talles
Attention! Feel free to leave feedback.