Lyrics and translation Nacha Pop - Luz de Cruce
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando
la
noche
cae
Когда
ночь
опускается,
Enciendo
las
de
cruce
y
vuelvo
Я
включаю
ближний
свет
и
возвращаюсь
A
verte
una
vez
más
Увидеть
тебя
еще
раз,
Una
de
tantas
veces
Один
из
многих
раз.
Pocos
kilómetros
y
Несколько
километров,
и
Tras
las
luces
de
colores
una
За
разноцветными
огнями
еще
одно
Luego
tú
detrás
Потом
ты
позади.
En
cualquier
parte
estás
Ты
повсюду.
Eres
la
pata
de
una
mesa,
eres
Ты
— ножка
стола,
ты
—
La
sal
del
mar
Соль
моря.
Y
no
te
han
de
encontrar
И
тебя
не
найти,
Te
escondes
sin
parar
Ты
прячешься
без
конца.
Eres
experta
con
la
liebre
en
regatear
Ты
мастерски
уворачиваешься,
Aunque
a
mi
lado
estás
Хотя
ты
рядом
со
мной.
Todo
crece,
perpendicular
al
Все
растет,
перпендикулярно
Todo
crece,
horizonte
final
Все
растет,
к
конечному
горизонту.
Sólo
cuando
estoy
Только
когда
я
Dormido
y
soñando
atravieso
Сплю
и
вижу
сны,
я
прохожу
Esa
puerta
Сквозь
ту
дверь,
Que
deje
estallar
un
vendaval
Что
я
позволил
распахнуть
буре.
La
sensación
de
gravitación
Ощущение
гравитации,
La
fiereza
de
una
cara
Свирепость
лица
En
un
sueño
dentro
de
otro
sueño
Во
сне
внутри
другого
сна.
En
cualquier
parte
estás
Ты
повсюду.
Eres
la
llave
de
una
puerta
y
de
Ты
— ключ
от
одной
двери
и
от
Otras
muchas
más
Многих
других.
Y
no
te
han
de
encontrar
И
тебя
не
найти.
Sólo
cuando
estoy
Только
когда
я
Dormido
y
soñando
Сплю
и
вижу
сны,
Con
la
llave
en
las
manos
С
ключом
в
руках,
Me
da
miedo
salir
y
no
poder
entrar
Мне
страшно
выйти
и
не
смочь
войти.
La
sensación
de
gravitación
Ощущение
гравитации,
La
fiereza
de
una
cara
Свирепость
лица
En
un
sueño
dentro
de
otro
sueño
Во
сне
внутри
другого
сна.
Cuando
la
noche
cae
Когда
ночь
опускается,
Enciendo
las
de
cruce
y
vuelvo
Я
включаю
ближний
свет
и
возвращаюсь
A
verte
una
vez
más
Увидеть
тебя
еще
раз,
Una
de
tantas
veces
Один
из
многих
раз.
Cuando
la
noche
cae
Когда
ночь
опускается,
Enciendo
las
de
cruce
y
grabo
en
el
Я
включаю
ближний
свет
и
оставляю
след
на
Asfalto
gris
Сером
асфальте,
Como
una
cinta
más.
Как
еще
одну
полосу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Vega Talles
Attention! Feel free to leave feedback.