Nacha Pop - Medley - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nacha Pop - Medley




Medley
Попурри
CON TAL DE REGRESAR
ЛИШЬ БЫ ВЕРНУТЬСЯ
Andando por andar
Бродя без цели,
Acabé en la orilla del mar
Я оказался на берегу моря,
Y perdí mis huellas al volver
И потерял свои следы, возвращаясь.
Me puse a correr
Я побежал.
Alguien más llegó hasta mi
Кто-то еще подошел ко мне,
Y al pasar miró
И, проходя мимо, посмотрел.
Su rastro se quedó en la arena
Его след остался на песке,
Se endureció
Застыл.
Podemos ir
Мы можем идти
Donde digas
Куда скажешь ты,
Y ver aquello que nadie vio
И увидеть то, что никто не видел.
Quiero encontrar una puerta más
Я хочу найти еще одну дверь,
Quiero buscar una prueba más
Я хочу найти еще одно доказательство,
Estar allí cuando vuelvo aquí
Быть там, когда я вернусь сюда,
Nunca contar lo que de ti
Никогда не рассказывать, что я знаю о тебе.
Quiero encontrar una puerta más
Я хочу найти еще одну дверь,
Quiero buscar una prueba más
Я хочу найти еще одно доказательство,
Estar allí cuando vuelvo aquí
Быть там, когда я вернусь сюда,
Y confirmar que hay un sitio que no olvido
И подтвердить, что есть место, которое я не забываю.
Letra de Con tal de regresar © Polygram S.A.
Текст песни "Лишь бы вернуться" © Polygram S.A.
COMO HASTA HOY
КАК ДО СИХ ПОР
Dicen que soy un payaso
Говорят, что я клоун,
Que ya esta bien de jugar!
Что с меня хватит игр!
Empieza a ser tan sospechoso
Начинает быть так подозрительно,
Que no me quieren ni hablar
Что со мной даже не хотят говорить.
Pero yo
Но я
No puedo cambiar
Не могу измениться,
Dejar de espitar
Перестать плевать,
Dejar de ser como hasta hoy
Перестать быть таким, как до сих пор.
La luz se apaga en mi cuarto
Свет гаснет в моей комнате,
Tendré que ir hacia allí
Мне придется идти туда.
No me ha atrevido a acercarme
Я не осмелился подойти ближе,
Y que voy a latir
И я знаю, что мое сердце будет биться.
Pero hoy
Но сегодня
No puedo cambiar
Я не могу измениться,
Dejar de espitar
Перестать плевать,
Dejar de ser como hasta hoy
Перестать быть таким, как до сих пор.
Por favor por última vez jugaré mi guiñol
Пожалуйста, в последний раз я сыграю свой кукольный спектакль,
Tendrá que ser como hasta hoy
Это должно быть как до сих пор.
No puedo cambiar
Я не могу измениться,
Dejar de espitar
Перестать плевать,
Ni Dejar de ser
Ни перестать быть
Como hasta hoy
Таким, как до сих пор.
Por última vez jugaré mi guiñol
В последний раз я сыграю свой кукольный спектакль,
Tendrá que ser
Это должно быть
Como hasta hoy
Как до сих пор.
Compositores: Ignacio Garcia Vega
Композиторы: Ignacio Garcia Vega
ATRÁS
НАЗАД
En la esquina
На углу
De una calle se paró
Улицы он остановился,
En su casa
В его доме
Aún no sabe que escapó
Еще не знают, что он сбежал.
Contando las baldosas al andar (Atrás)
Считая плитки на ходу (Назад)
Dudando sin volver atrás (Atrás)
Сомневаясь, не оглядываясь назад (Назад)
Piensa en su chica que le esperará (Atrás)
Он думает о своей девушке, которая будет ждать его (Назад)
Pero ahora nada le detendrá
Но сейчас ничто его не остановит.
Nooo
Нееет
Una cabina
Телефонная будка,
Unas monedas sin valor
Несколько бесполезных монет,
Al otro lado
На другом конце
Un amigo contestó
Ответил друг.
Juntos se fueron en expedición (Atrás)
Вместе они отправились в экспедицию (Назад)
En una noche llena de ambición (Atrás)
В ночь, полную амбиций (Назад)
A grandes pasos fueron a escapar (Atrás)
Они бежали большими шагами (Назад)
Cuando tras ellos todo iba a estallar
Когда позади них все должно было взорваться.
Yeah!!
Да!!
MIEDO AL TERROR
СТРАХ ПЕРЕД УЖАСОМ
Y cuando ya es de noche
И когда уже ночь,
Me vuelvo loco
Я схожу с ума,
Pensando que encontraré hoy
Думая, что я найду сегодня.
Los nervios boca abajo
Нервы вверх дном,
Y tu mirada afuera
И твой взгляд снаружи,
Empiezo a sentir un temblor
Я начинаю чувствовать дрожь,
Empiezo a sentir un temblor
Я начинаю чувствовать дрожь.
La fuerza de tu intento
Сила твоей попытки,
De tus inventos
Твоих изобретений,
Chocaron en mi corazón
Столкнулись в моем сердце.
Pero me diste miedo
Но ты меня напугала,
Y tus locuras
И твои безумства
Rompieron mi mente en dos
Разорвали мой разум на две части,
Rompieron mi mente en dos
Разорвали мой разум на две части.
Tengo miedo al terror
Я боюсь ужаса.
Lo viste pronto el miedo me mató
Ты быстро увидела, что страх меня убил,
Estoy sufriendo
Я страдаю,
En el tiempo lo verás
Со временем ты увидишь это.
Supiste que tu adiós
Ты знала, что твое прощание
Me horrorizó
Привело меня в ужас.
PAGAS CARO MI HUMOR
ТЫ ДОРОГО ПЛАТИШЬ ЗА МОЕ ЧУВСТВО ЮМОРА
Abre ya los ojos
Открой уже глаза,
¿No ves que no son otros?
Разве ты не видишь, что это не другие?
Soy yo el que destroza
Это я разрушаю,
La que paga eres
Платишь ты.
Cuando estoy solo
Когда я один,
Miro en tus cajones
Я смотрю в твои ящики,
Y pinto nuestras fotos
И раскрашиваю наши фотографии,
Pagas caro mi humor
Ты дорого платишь за мое чувство юмора.
Te dijeron ten cuidado con este
Тебе сказали: "Будь осторожна с этим,
Es bueno pero tonto
Он хороший, но глупый".
Tontos son ellos
Глупые - это они.
Estamos solos
Мы одни,
Niegas que me paso
Ты отрицаешь, что я схожу с ума,
Puedes pagar caro
Ты можешь дорого заплатить.
Pagas caro mi humor
Ты дорого платишь за мое чувство юмора,
Pagas caro
Ты дорого платишь,
Tu Pagas caro mi humor
Ты дорого платишь за мое чувство юмора,
Uuh Pagas caro
Ууу, ты дорого платишь,
Uuh Uuh
Ууу, ууу,
Tu Pagas caro
Ты дорого платишь,
Uuh Pagas caro
Ууу, ты дорого платишь.
Estamos solos
Мы одни,
Niegas que me paso
Ты отрицаешь, что я схожу с ума,
Puedes pagar caro
Ты можешь дорого заплатить.
Tu Pagas caro mi humor
Ты дорого платишь за мое чувство юмора.
ALTA TENSIÓN
ВЫСОКОЕ НАПРЯЖЕНИЕ
Dos cables de alta tensión
Два кабеля высокого напряжения,
Atravesados en el callejón
Пересекающиеся в переулке.
Espérame en el portal
Жди меня у подъезда,
Nadie sabe que eres especial
Никто не знает, что ты особенная.
Los voltios que iluminan tu corazón
Вольты, освещающие твое сердце,
Se están perdiendo en el aire
Теряются в воздухе,
Las nubes se descargan sin avisar
Облака разряжаются без предупреждения,
De un apagón en la calle
Отключения света на улице.
Dos cables de alta tensión
Два кабеля высокого напряжения,
Desde tus manos a mi corazón
От твоих рук к моему сердцу,
Estoy fundiendo la luz
Я плавлю свет,
Entre tu y yo
Между тобой и мной,
Queda un rayo azul
Остается синий луч.
Los voltios que iluminan esa pasión
Вольты, освещающие эту страсть,
Se están perdiendo en el aire
Теряются в воздухе,
El viento se los lleva lejos de aquí
Ветер уносит их далеко отсюда,
Agárrate a los cables
Держись за кабели.
Tu pagas caro mi humor!
Ты дорого платишь за мое чувство юмора!





Writer(s): antonio vega talles, nacho garcia vega


Attention! Feel free to leave feedback.