Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una Decima De Segundo
Eine Zehntelsekunde
Un
momento
en
un
agenda,
Ein
Moment
in
einem
Terminkalender,
Una
décima
de
segundo
más.
Eine
Zehntelsekunde
mehr.
Vuela,
va
saltando
de
hoja
en
hoja
Er
fliegt,
springt
von
Blatt
zu
Blatt,
Mil
millones
de
instantes
de
que
hablar.
Milliarden
Augenblicke,
über
die
man
spricht.
Una
ráfaga
de
aire
frío,
Ein
kalter
Luftstoß,
Un
molino
de
viento
hace
girar.
Lässt
eine
Windmühle
sich
drehen.
Sigue,
va
rodando
sobre
su
eje
Sie
rollt
weiter
auf
ihrer
Achse,
Describiendo
una
trayectoria
más.
Und
beschreibt
eine
weitere
Bahn.
Y
es
que
no
hay
nada
mejor
que
imaginar,
Denn
es
gibt
nichts
Schöneres,
als
sich
auszumalen,
La
física
es
un
placer.
Physik
ist
ein
Vergnügen.
Es
que
no
hay
nada
mejor
que
formular,
Denn
es
gibt
nichts
Besseres,
als
Formeln
zu
finden,
Escuchar
y
oir
a
la
vez.
Zuzuhören
und
gleichzeitig
zu
hören.
Mide
el
ángulo
formado
por
ti
y
por
mi,
Miss
den
Winkel
zwischen
dir
und
mir,
Es
la
solución
a
algo
muy
común
aquí.
Es
ist
die
Lösung
für
etwas
ganz
Gewöhnliches
hier.
Ahora
tú
no
dejes
de
hablar,
Jetzt
hör
nicht
auf
zu
reden,
Somos
coordenadas
de
un
par.
Wir
sind
Koordinaten
eines
Paares.
Incógnita
que
aún
falta
por
despejar.
Unbekannte,
die
noch
zu
lösen
sind.
Busca
un
libro
que
diga
"como",
Suche
ein
Buch
namens
"Wie",
Luego
otro
que
se
titula
"si",
Dann
eines
mit
dem
Titel
"Wenn",
Un
tercero
llamado
"nada",
Ein
drittes
namens
"Nichts",
Es
la
forma
del
círculo
sin
fin.
Es
ist
die
Form
des
endlosen
Kreises.
Y
es
que
no
hay
nada
mejor
que
revolver
Denn
es
gibt
nichts
Schöneres,
als
zu
vermischen,
El
tiempo
con
el
café.
Die
Zeit
mit
dem
Kaffee.
Es
que
no
hay
nada
mejor
que
componer
Denn
es
gibt
nichts
Besseres,
als
zu
komponieren,
Sin
guitarra
ni
papel.
Ohne
Gitarre
und
Papier.
Paralelas,
vienen
siguiéndome.
Parallelen,
die
mir
folgen,
Espacio
y
tiempo
juegan
al
ajedrez.
Raum
und
Zeit
spielen
Schach.
Ahora
tú,
no
dejes
de
hablar.
Jetzt
hör
nicht
auf
zu
reden.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vega Talles Antonio Vega Talles Antonio
Attention! Feel free to leave feedback.