Lyrics and translation Nacho - Mi Expresión
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Expresión
My Expression
Un,
dos,
tres,
un,
dos,
tres
One,
two,
three,
one,
two,
three
Gracias
te
doy,
Padre
Santo,
por
permitir
que
mi
canto
Thank
you,
Holy
Father,
for
allowing
my
song
Lo
acepté
la
humanidad
To
be
accepted
by
humanity
En
él
va
mi
sentimiento
gozando
de
libertad
In
it
goes
my
feeling
enjoying
freedom
Y
como
creyente
en
Ti,
que
se
haga
tu
voluntad
And
as
a
believer
in
You,
let
Your
will
be
done
Aquí
estoy
cumpliendo
un
sueño
que
tenía
desde
pequeño
Here
I
am
fulfilling
a
dream
I
had
since
I
was
little
Hoy
se
ha
hecho
realidad
Today
it
has
become
reality
Cantar
música
llanera
para
mí
es
felicidad
Singing
llanero
music
for
me
is
happiness
Porque
la
llevo
en
el
alma,
esa
es
una
gran
verdad
Because
I
carry
it
in
my
soul,
that's
a
great
truth
Dios
me
concedió
el
permiso
en
el
momento
preciso
God
granted
me
permission
at
the
precise
moment
Me
dio
la
oportunidad
He
gave
me
the
opportunity
De
demostrar
en
el
arpa,
raza,
temple
y
facultad
To
demonstrate
in
the
harp,
breed,
temperament
and
faculty
En
este
cunavichero
uní
mi
capacidad
In
this
cunavichero
I
united
my
ability
Como
regalo
les
traje
entre
joropo
y
pasaje
As
a
gift
I
brought
you
among
joropo
and
passage
Un
mensaje
de
hermandad
A
message
of
brotherhood
Les
traje
un
mar
de
amistad,
sello
de
cordialidad
I
brought
you
a
sea
of
friendship,
a
seal
of
cordiality
Y
no
conforme
con
eso
el
llano
y
su
inmensidad
And
not
satisfied
with
that,
the
llano
and
its
immensity
Arpa,
márcame
tu
tono,
que
por
nada
te
abandono
Harp,
mark
your
tone,
I
won't
abandon
you
for
anything
Seguiré
con
mi
cantar
I
will
continue
with
my
singing
A
través
de
tu
cordaje
tengo
mucho
que
contar
Through
your
strings
I
have
much
to
tell
Cuando
me
encuentro
contigo
no
quisiera
terminar
When
I'm
with
you,
I
wouldn't
want
to
finish
Me
estrechan
las
emociones
y
salen
las
expresiones
Emotions
are
tightening
and
expressions
are
coming
out
Al
oír
tu
bordonear
When
I
hear
your
drone
Se
me
despierta
la
musa,
que
hasta
puedo
improvisar
My
muse
awakens,
I
can
even
improvise
Acompañando
a
un
coplero
que
sepa
contrapuntear
Accompanying
a
coplero
who
knows
how
to
counterpoint
Siempre
cantaré
a
mi
gente
de
una
manera
decente
I
will
always
sing
to
my
people
in
a
decent
way
Hay
que
saber
respetar
You
have
to
know
how
to
respect
A
mi
público
querido
yo
lo
aprendí
a
valorar
My
beloved
audience,
I
learned
to
appreciate
it
Y,
de
acuerdo
a
mis
principios,
por
nada
voy
a
cambiar
And,
according
to
my
principles,
I'm
not
going
to
change
for
anything
Ser
amable,
nada
cuesta,
dar
una
buena
respuesta
Being
kind
doesn't
cost
anything,
giving
a
good
answer
Eso
es
algo
de
admirar
That's
something
to
admire
En
mí
tienen
un
amigo,
conmigo
pueden
contar
You
have
a
friend
in
me,
you
can
count
on
me
Aquí
está
mi
corazón
abierto
de
par
en
par
Here
is
my
heart
open
wide
Estoy
muy
agradecido
porque
fielmente
han
seguido
I
am
very
grateful
because
you
have
faithfully
followed
Mi
carrera
musical
My
musical
career
Le
doy
gracias
infinitas
de
una
manera
cordial
I
thank
you
infinitely
in
a
cordial
way
Ustedes
me
han
ayudado
a
ser
un
profesional
You
have
helped
me
to
be
a
professional
El
apoyo
que
me
han
dado
estando
siempre
a
mi
lado
The
support
you
have
given
me,
always
by
my
side
Para
mí
ha
sido
vital
It
has
been
vital
for
me
Se
encargaron
de
llevarme
de
la
mano
a
un
pedestal
You
took
charge
of
taking
me
by
the
hand
to
a
pedestal
Y
de
no
haber
sido
así
ya
hubiese
visto
el
final
And
if
it
hadn't
been
for
you,
I
would
have
already
seen
the
end
Aquí
va
un
río
de
esperanza
a
medida
que
este
avanza
Here
is
a
river
of
hope
as
it
advances
Va
creciendo
su
caudal
Its
flow
is
growing
Y
lleva
entre
sus
corrientes
un
tono
sentimental
And
it
carries
within
its
currents
a
sentimental
tone
Un
pajarillo
altanero,
un
golpe
y
un
carnaval
A
haughty
bird,
a
beat
and
a
carnival
Mi
ilusión
es
recorrer
y
así
puedan
conocer
My
illusion
is
to
travel
and
so
you
can
know
Un
género
excepcional
An
exceptional
genre
Luchemos
todos
unidos,
quiero
que
sea
general
Let's
fight
together,
I
want
it
to
be
universal
Para
que
así
nuestra
música
se
escuche
a
nivel
mundial
So
that
our
music
can
be
heard
worldwide
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miguel Ignacio Mendoza Donatti, Milvier Ortiz, Erick Leonardo Chourio Prado, Yosmar Cabrera, Rolando Diaz, Oscar Ybirmas
Attention! Feel free to leave feedback.