Lyrics and translation Nacho - F.O.K. Friends
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
F.O.K. Friends
F.O.K. Друзья
Yo
quiero
ser
tu
fuck
friend
Я
хочу
быть
твоим
трах-другом
Me
buscas
pa'
que
yo
te
abuse
Ты
ищешь
меня,
чтобы
я
над
тобой
надругался
Tomemonos
una
de
Rosé
Пойдем
выпьем
розового
винца
A
ti
te
gusta
que
te
toque
Тебе
нравится,
когда
я
тебя
трогаю
Si
te
rompo
el
cora',
¿quién
lo
cose?
Если
я
разобью
твое
сердце,
кто
его
зашьет?
Es
preferible
que
me
use'
Лучше
уж,
чтобы
ты
меня
пользовала
Tú
me
acelera',
ah,
me
prende'
la
vela
Ты
меня
заводишь,
заставляешь
загораться
мою
свечу
Tú
y
yo
tenemos
la
edad
pa'
darnos
sin
compromiso
Ты
и
я
в
том
возрасте,
когда
нам
можно
отдаваться
без
обязательств
Para
volvernos
a
dar
no
necesitamos
permiso
Чтобы
снова
отдаться
нам
не
надо
никакого
разрешения
Lo
nuestro
va
más
allá,
ella
me
toca
y
me
erizo,
yeh
Мы
далеко
зашли,
ты
меня
ласкаешь,
и
я
ощетиниваюсь,
да
De
lejito'
nos
miramo'
ahora
y
más
tarde
nos
pillamo'
a
sola'
Пока
мы
смотрим
друг
на
друга
издалека,
а
потом
застаем
друг
друга
наедине
Tú
y
yo
tenemos
la
edad
(La
edad),
pa'
darnos
sin
compromiso
Ты
и
я
в
том
возрасте
(В
том
возрасте),
когда
нам
можно
отдаваться
без
обязательств
Para
volvernos
a
dar
no
necesitamos
permiso
Чтобы
снова
отдаться
нам
не
надо
никакого
разрешения
Lo
nuestro
va
más
allá,
ella
me
toca
y
me
erizo,
yeh
Мы
далеко
зашли,
ты
меня
ласкаешь,
и
я
ощетиниваюсь,
да
De
lejito'
nos
miramo'
ahora
y
más
tarde
nos
pillamo'
a
sola',
a
sola'
Пока
мы
смотрим
друг
на
друга
издалека,
а
потом
застаем
друг
друга
наедине,
наедине
Quiero
ser
tu
fuck
friend
Я
хочу
быть
твоим
трах-другом
Ya
es
hora
de
que
lo
arme
y
lo
prendamos
Пора
уже
нам
это
устроить
и
зажечь
Bebé,
no
te
me
pongas
seria
Детка,
не
будь
со
мной
серьезна
Que
yo
no
quiero
nada
en
serio
Потому
что
я
не
хочу
ничего
серьезного
Quiero
ser
tu
fuck
friend
Я
хочу
быть
твоим
трах-другом
Ya
es
hora
de
que
lo
arme
y
lo
prendamos
Пора
уже
нам
это
устроить
и
зажечь
Bebé,
no
te
me
pongas
seria
Детка,
не
будь
со
мной
серьезна
Tú
y
yo
tenemos
la
edad
(La
edad),
pa'
darnos
sin
compromiso
Ты
и
я
в
том
возрасте
(В
том
возрасте),
когда
нам
можно
отдаваться
без
обязательств
Para
volvernos
a
dar
no
necesitamos
permiso
Чтобы
снова
отдаться
нам
не
надо
никакого
разрешения
Lo
nuestro
va
más
allá,
ella
me
toca
y
me
erizo,
yeh
Мы
далеко
зашли,
ты
меня
ласкаешь,
и
я
ощетиниваюсь,
да
De
lejito'
nos
miramo'
ahora
y
más
tarde
nos
pillamo'
a
sola',
a
sola'
Пока
мы
смотрим
друг
на
друга
издалека,
а
потом
застаем
друг
друга
наедине,
наедине
Quiero
ser
tu
fuck
friend
Я
хочу
быть
твоим
трах-другом
Ya
es
hora
de
que
lo
arme
y
lo
prendamos
Пора
уже
нам
это
устроить
и
зажечь
Bebé,
no
te
me
pongas
seria
Детка,
не
будь
со
мной
серьезна
Que
yo
no
quiero
nada
en
serio
Потому
что
я
не
хочу
ничего
серьезного
Quiero
ser
tu
fuck
friend
Я
хочу
быть
твоим
трах-другом
Ya
es
hora
de
que
lo
arme
y
lo
prendamos
Пора
уже
нам
это
устроить
и
зажечь
Bebé,
no
te
me
pongas
seria
Детка,
не
будь
со
мной
серьезна
Que
yo
no
quiero
nada
en
serio
Потому
что
я
не
хочу
ничего
серьезного
Bebé,
no
te
me
pongas
Детка,
не
будь
со
мной
No-no
te
me
pongas
(Seria)
Не-не
будь
со
мной
(Серьезной)
Que
yo
no
quiero
nada
en
serio
Потому
что
я
не
хочу
ничего
серьезного
La
Criatura,
bebé
Существо,
детка
Tra-Trapical
Minds
(Tra-Trapical
Minds)
Тра-тропические
Умы
(Тра-тропические
Умы)
Tú
y
yo
tenemos
la
edad
(La
edad),
pa'
darnos
sin
compromiso
Ты
и
я
в
том
возрасте
(В
том
возрасте),
когда
нам
можно
отдаваться
без
обязательств
Para
volvernos
a
dar
no
necesitamos
permiso
Чтобы
снова
отдаться
нам
не
надо
никакого
разрешения
Lo
nuestro
va
más
allá,
ella
me
toca
y
me
erizo,
yeh
Мы
далеко
зашли,
ты
меня
ласкаешь,
и
я
ощетиниваюсь,
да
De
lejito'
nos
miramo'
ahora
y
más
tarde
nos
pillamo'
a
sola'
Пока
мы
смотрим
друг
на
друга
издалека,
а
потом
застаем
друг
друга
наедине
Trapical
Minds
Тропические
Умы
La
Criatura,
bebé
Существо,
детка
This
is
untypical,
original
tropical
Это
нетипично,
оригинальный
тропический
Geras
Sama-a-a-a
(El
papá
del
género)
Джерас
Сама-а-а-а
(Отец
жанра)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miguel Ignacio Mendoza Donatti, Miguel Angel Ospino Herrera, Camilo Santiago Vasquez Tovar, Erasmo Enrique Huerta Torres, Santiago Delgado Melguizo, Wilmo J. Belisario Guerra
Attention! Feel free to leave feedback.