Lyrics and translation Nacho feat. Carlos Vives & Mike Bahía - La Mitad
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Porque
acabo
de
entender
Потому
что
я
только
что
понял
Que
no
todas
me
la
sé
Что
я
не
все
знаю
En
tus
zapatos
me
puse
y
caminé
Я
поставил
себя
на
твое
место
и
пошел
Conmigo
mismo
me
encontré
Я
столкнулся
с
самим
собой
No
sé
cómo
me
aguantaste
Не
знаю,
как
ты
меня
вытерпела
Debe
ser
amor,
no
sé
Наверное,
это
любовь,
не
знаю
Y
hablamos
de
lo
mío,
pasemos
a
lo
tuyo
Давай
поговорим
о
моем,
перейдем
к
твоему
Ponte
en
mis
zapatos,
deja
el
orgullo
Поставь
себя
на
мое
место,
оставь
гордость
Te
invito
a
caminar
a
ese
lugar
Я
приглашаю
тебя
пройтись
в
это
место
Donde
nos
podamos
encontrar
Где
мы
сможем
встретиться
Yo
te
espero
en
la
mitad
Я
жду
тебя
посередине
Tu
razón
y
mi
verdad
Твой
разум
и
моя
правда
El
amor
es
una
tregua
Любовь
- это
перемирие
Nadie
tiene
que
ganar
Никто
не
должен
побеждать
Yo
te
espero
en
la
mitad
Я
жду
тебя
посередине
De
tu
forma
y
mi
manera
Твоего
образа
и
моего
пути
Pa'
vivir
en
esta
guerra
Чтобы
жить
в
этой
войне
Yo
prefiero
tu
amistad,
yeh-eh-eh
(Nacho)
Я
предпочитаю
твою
дружбу,
э-э-э
(Начо)
Lleguemos
a
un
punto
medio
Давай
найдем
компромисс
Cuando
veas
enfermedad
y
yo
remedio
Когда
ты
видишь
болезнь,
а
я
лекарство
Cuando
quieras
ir
de
blanco
y
yo
de
negro
Когда
ты
хочешь
в
белом,
а
я
в
черном
Cuando
pidas
en
el
suelo
y
yo
te
lo
haga
en
el
cielo
Когда
просишь
на
земле,
а
я
предлагаю
тебе
на
небесах
No
bajemos
nuestra
guardia
sin
matarnos
de
los
celos
Не
будем
опускать
руки,
не
убивая
друг
друга
ревностью
Vamos
pelo
a
pelo,
mina
piano
piano
Давай
шаг
за
шагом,
девочка,
спокойно
Es
un
toma
toma,
es
un
mano
a
mano
Это
обмен,
это
рука
к
руке
Usted
sabe
que
yo
no
soy
cualquier
fulano
Ты
знаешь,
что
я
не
простой
смертный
To'
lo
que
pasó
no
fue
en
vano
Все,
что
произошло,
не
было
напрасным
Ahora
que
ya
hablamos
de
lo
mío,
pasemos
a
lo
tuyo
Теперь,
когда
мы
поговорили
о
моем,
перейдем
к
твоему
Ponte
en
mis
zapatos,
deja
el
orgullo
Поставь
себя
на
мое
место,
оставь
гордость
Te
invito
a
caminar
a
ese
lugar
Я
приглашаю
тебя
пройтись
в
это
место
Yo
te
espero
en
la
mitad
Я
жду
тебя
посередине
Tu
razón
y
mi
verdad
Твой
разум
и
моя
правда
El
amor
es
una
tregua
Любовь
- это
перемирие
Nadie
tiene
que
ganar
Никто
не
должен
побеждать
Yo
te
espero
en
la
mitad
Я
жду
тебя
посередине
De
tu
forma
y
mi
manera
Твоего
образа
и
моего
пути
Pa'
vivir
en
esta
guerra
Чтобы
жить
в
этой
войне
Yo
prefiero
tu
amistad
Я
предпочитаю
твою
дружбу
El
maestro,
Carlos
Vives
Маэстро,
Карлос
Вивес
El
mismo
nombre
que
tienen
las
cosas
То
же
самое
имя,
что
и
у
вещей
El
sol
ardiente
que
besa
tu
boca
Жгучее
солнце,
целующее
твои
губы
El
mismo
pase
que
azota
baldosa
Тот
же
дождь,
который
стучит
по
асфальту
La
misma
gente
que
trajo
el
mar
Те
же
люди,
которые
принесли
море
El
mismo
ritmo
que
baila
y
se
goza
Тот
же
ритм,
который
танцуют
и
веселят
Una
canción
que
en
el
mundo
se
toca
Песня,
которая
звучит
во
всем
мире
Un
aguardiente
que
besa
tu
boca
Напиток,
целующий
твои
губы
Ya
no
hay
fronteras
en
la
mitad
На
пути
к
сердцу
нет
границ
Yo
te
espero
en
la
mitad
Я
жду
тебя
посередине
Tu
razón
y
mi
verdad
Твой
разум
и
моя
правда
El
amor
es
una
tregua
Любовь
- это
перемирие
Nadie
tiene
que
ganar
Никто
не
должен
побеждать
Yo
te
espero
en
la
mitad
Я
жду
тебя
посередине
De
tu
forma
y
mi
manera
Твоего
образа
и
моего
пути
Pa'
vivir
en
esta
guerra
Чтобы
жить
в
этой
войне
Yo
prefiero
tu
amistad
Я
предпочитаю
твою
дружбу
Esta
con
el
máster
Carlos
Vives
Эту
с
мастером
Карлосом
Вивесом
Que
se
la
goza,
la
baila,
la
canta,
la
escribe
Который
наслаждается
ей,
танцует
под
нее,
поет
ее,
пишет
ее
Y
es
que
él
es
Vives
porque
se
la
vive
И
он
Вивес,
потому
что
он
живет
ей
La
criatura,
bebé
Существо,
детка
Muévete,
muévete,
muévete,
Gianpaul
el
increíble
Двигайся,
двигайся,
двигайся,
Джанпауль
невероятный
Muévete,
muévete,
muévete
Двигайся,
двигайся,
двигайся
Y
eso
que
estamos
sumando
a
la
mitad
И
это
то,
что
мы
добавляем
к
середине
Muévete,
muévete,
muévete,
dímelo
Juanca
Двигайся,
двигайся,
двигайся,
скажи
мне,
Хуанка
Muévete,
muévete,
muévete
Двигайся,
двигайся,
двигайся
Pa'
no
convertirnos
en
un
TBT
Чтобы
не
стать
ветераном
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frank Santofimio, Florentino Primera, Michael Egred, John Paul, Miguel Ignacio Mendoza Donatti, Aldo Sapienza, Juan Manuel Rodriguez Matiz, Joaquin Rodriguez, Carlos Vives, Manuel Alejandro Larrad Sanchez
Attention! Feel free to leave feedback.