Nacho feat. Chyno Miranda - Destino - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Nacho feat. Chyno Miranda - Destino




Destino
Destiny
Me tomé unas copas con tu destino
I had a few drinks with your Destiny
Me mostró el futuro, se pasó de vino
She showed me the future, she'd had too much wine
No encontré en su plan tu nombre y el mío
I didn't find my name and yours in her plan
Yo creo que los tragos la habían confundido
I think the drinks had confused her
Y le hice el reclamo
And I made a complaint to her
¿Qué pasó conmigo?
What happened to me?
Si como yo ningún hombre te ha querido
No man has ever loved you like I did
Tuve que ponerle claro que
I had to make it clear to her that
Nuestro amor no es tinta en un papel
Our love is not ink on paper
Voy a demostrarle a él
I'm going to show him
Que el puesto en tu vida yo me lo gané
That I earned my place in your life
Tuve que ponerle claro que
I had to make it clear to her that
Le tocó incluirme a también
She had to include me too
Que borre lo que había escrito
To erase what she had written
Sin tu historia no está bien, no está bien
Without me, your story is not right, it's not right
Creo que el amor lo puso loco
I think love has driven him crazy
Y me sacó de la jugada
And he's taken me out of the game
Yo le dije en ese estado
I told him in that state
Bro, mejor no escribas nada
Bro, you better not write anything
Eres el mismo autor de Troya
You're the same author of Troy
De Jesús y La Cruzada
Of Jesus and The Crusade
Porque si haces bestseller
Because if you make a bestseller
Va a ser esa cagada
It will be that crap
Un cuento de ella sin
A story of her without me
No es un relato feliz
It's not a happy tale
¿Cómo borrar las noches
How do I erase the nights
De fuego y pasión que le di?
Of fire and passion that I gave her?
Un libro así sería un fracaso, te toca corregir
A book like that would be a failure, you have to fix it
Ponme a su lado hasta el final o no te dejo salir
Put me next to her until the end or I won't let you go
¿Prefieres un secuestro o una tortura?
Do you prefer a kidnapping or a torture?
Pa' que escribas una historia seria, no caricatura
For you to write a serious story, not a caricature
Lo nuestro es para amantes de la lectura
Ours is for lovers of literature
Seguro será un clásico de la literatura
It's sure to be a classic of literature
Amigo destino
My friend Destiny
No te dejes llevar por el vino
Don't let wine carry you away
Mejor que me hagas parte del camino que me toca recorrer
Better for you to make me part of the path I have to travel
No juegues de adivino si te basta con saber
Don't play at being a fortune-teller if it's enough for you to know
Que ella conmigo va bien
That she goes well with me
Me fascina y le fascino
I fascinate her and she fascinates me
Las dosis de amor que le propino
The doses of love that I give her
No las vuelve a conocer
She'll never know them again
Con otro bandido que quizá la va a joder
With another villain who will probably screw her over
Tuve que ponerle claro que
I had to make it clear to her that
Nuestro amor no es tinta en un papel
Our love is not ink on paper
Voy a demostrarle a él
I'm going to show him
Que el puesto en tu vida yo me lo gané
That I earned my place in your life
Tuve que ponerle claro que
I had to make it clear to her that
Le tocó incluirme a también
She had to include me too
Que borre lo que había escrito
To erase what she had written
Sin tu historia no está bien, no está bien
Without me, your story is not right, it's not right
No hay destino que me diga que la vaina no es contigo
There's no destiny that tells me that it's not with you
Es contigo, porque yo lo digo
It's with you, because I say so
Chino & Nacho bebé
Chino & Nacho baby
¿Cómo es?, sabes como es
How is it?, you know how it is
Mannel, Mannel
Mannel, Mannel
F Santofimio
F Santofimio
Ender Thomas, que toma, que toma
Ender Thomas, who drinks, who drinks
Jhon Paul, el increíble
Jhon Paul, the incredible
Los Makediches, bebé
The Makediches, baby





Writer(s): Ender Thomas, Miguel Ignacio Mendoza, Manuel Larrad, Francisco Santofimio, Jesus Miranda, Luis Fernando Castillo, Jexus Hernandez, Jhon Paul


Attention! Feel free to leave feedback.