Lyrics and translation Nacho feat. Chyno Miranda - Destino
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
tomé
unas
copas
con
tu
destino
Я
выпил
пару
бокалов
с
твоей
судьбой
Me
mostró
el
futuro,
se
pasó
de
vino
Она
показала
мне
будущее,
перебрала
с
вином
No
encontré
en
su
plan
tu
nombre
y
el
mío
В
её
планах
я
не
нашёл
наших
имён
Yo
creo
que
los
tragos
la
habían
confundido
Думаю,
напитки
её
немного
сбили
с
толку
Y
le
hice
el
reclamo
И
я
сделал
ей
замечание
¿Qué
pasó
conmigo?
Что
произошло
со
мной?
Si
como
yo
ningún
hombre
te
ha
querido
Ведь
как
я,
тебя
никто
не
любил
Tuve
que
ponerle
claro
que
Я
должен
был
ясно
дать
ей
понять,
что
Nuestro
amor
no
es
tinta
en
un
papel
Наша
любовь
- это
не
чернила
на
бумаге
Voy
a
demostrarle
a
él
Я
докажу
ему
Que
el
puesto
en
tu
vida
yo
me
lo
gané
Что
я
заслужил
место
в
твоей
жизни
Tuve
que
ponerle
claro
que
Я
должен
был
ясно
дать
ей
понять,
что
Le
tocó
incluirme
a
mí
también
Теперь
ей
придётся
включить
меня
Que
borre
lo
que
había
escrito
Пусть
сотрёт
то,
что
написала
Sin
mí
tu
historia
no
está
bien,
no
está
bien
Без
меня
твоя
история
неправильная,
неправильная
Creo
que
el
amor
lo
puso
loco
Думаю,
любовь
свела
его
с
ума
Y
me
sacó
de
la
jugada
И
он
вывел
меня
из
игры
Yo
le
dije
en
ese
estado
Я
сказал
ему
в
том
состоянии
Bro,
mejor
no
escribas
nada
Бро,
лучше
ничего
не
пиши
Eres
el
mismo
autor
de
Troya
Ты
- тот
же
автор
Трои
De
Jesús
y
La
Cruzada
Иисуса
и
Крестового
похода
Porque
si
tú
haces
bestseller
Потому
что
если
ты
создашь
бестселлер
Va
a
ser
esa
cagada
Это
будет
та
самая
чушь
Un
cuento
de
ella
sin
mí
История
о
ней
без
меня
No
es
un
relato
feliz
Это
не
счастливый
рассказ
¿Cómo
borrar
las
noches
Как
стереть
ночи
De
fuego
y
pasión
que
le
di?
Огня
и
страсти,
которые
я
тебе
подарил?
Un
libro
así
sería
un
fracaso,
te
toca
corregir
Такая
книга
станет
провалом,
тебе
нужно
всё
исправить
Ponme
a
su
lado
hasta
el
final
o
no
te
dejo
salir
Помести
меня
рядом
с
ней
до
самого
конца,
или
я
не
отпущу
тебя
¿Prefieres
un
secuestro
o
una
tortura?
Ты
предпочитаешь
похищение
или
пытки?
Pa'
que
escribas
una
historia
seria,
no
caricatura
Чтобы
ты
написал
серьёзную
историю,
а
не
карикатуру
Lo
nuestro
es
para
amantes
de
la
lectura
Наше
предназначение
- для
любителей
литературы
Seguro
será
un
clásico
de
la
literatura
Наверняка
это
станет
классикой
Amigo
destino
Друг
Судьба
No
te
dejes
llevar
por
el
vino
Не
увлекайся
вином
Mejor
que
me
hagas
parte
del
camino
que
me
toca
recorrer
Лучше
позволь
мне
стать
частью
того
пути,
который
мне
предстоит
пройти
No
juegues
de
adivino
si
te
basta
con
saber
Не
строй
из
себя
знатока,
если
тебе
достаточно
знать
Que
ella
conmigo
va
bien
Что
со
мной
у
неё
всё
хорошо
Me
fascina
y
le
fascino
Она
очаровывает
меня,
а
я
очаровываю
её
Las
dosis
de
amor
que
le
propino
Те
дозы
любви,
которые
я
ей
даю
No
las
vuelve
a
conocer
Она
больше
не
познает
Con
otro
bandido
que
quizá
la
va
a
joder
С
другим
бандитом,
который,
возможно,
испортит
ей
жизнь
Tuve
que
ponerle
claro
que
Я
должен
был
ясно
дать
ей
понять,
что
Nuestro
amor
no
es
tinta
en
un
papel
Наша
любовь
- это
не
чернила
на
бумаге
Voy
a
demostrarle
a
él
Я
докажу
ему
Que
el
puesto
en
tu
vida
yo
me
lo
gané
Что
я
заслужил
место
в
твоей
жизни
Tuve
que
ponerle
claro
que
Я
должен
был
ясно
дать
ей
понять,
что
Le
tocó
incluirme
a
mí
también
Теперь
ей
придётся
включить
меня
Que
borre
lo
que
había
escrito
Пусть
сотрёт
то,
что
написала
Sin
mí
tu
historia
no
está
bien,
no
está
bien
Без
меня
твоя
история
неправильная,
неправильная
No
hay
destino
que
me
diga
que
la
vaina
no
es
contigo
Нет
никакой
судьбы,
которая
сказала
бы
мне,
что
это
не
с
тобой
Es
contigo,
porque
yo
lo
digo
Это
с
тобой,
потому
что
я
так
говорю
Chino
& Nacho
bebé
Чино
и
Начо,
детка
¿Cómo
es?,
tú
sabes
como
es
Как
это?,
ты
знаешь
как
это
Mannel,
Mannel
Мэннел,
Мэннел
F
Santofimio
Ф
Сантофимио
Ender
Thomas,
que
toma,
que
toma
Эндер
Томас,
что
выпивает,
что
выпивает
Jhon
Paul,
el
increíble
Джон
Пол,
невероятный
Los
Makediches,
bebé
Лос
Македичес,
детка
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ender Thomas, Miguel Ignacio Mendoza, Manuel Larrad, Francisco Santofimio, Jesus Miranda, Luis Fernando Castillo, Jexus Hernandez, Jhon Paul
Attention! Feel free to leave feedback.