Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Marylin Particular
Meine besondere Marilyn
Así
de
pronto
amanecí
en
un
inmenso
corredor.
Plötzlich
erwachte
ich
in
einem
riesigen
Korridor.
Miré
a
ambos
lados
y
vi
solamente
puertas,
Ich
schaute
nach
beiden
Seiten
und
sah
nur
Türen,
Y
en
cada
una
de
ellas
grandes
letras
rezaban
así:
Und
auf
jeder
von
ihnen
stand
in
großen
Buchstaben
geschrieben:
ESTO
NO
ES
UNA
SALIDA.
DIES
IST
KEIN
AUSGANG.
Tras
una
de
ellas
te
encontré,
Hinter
einer
von
ihnen
fand
ich
dich,
Desnuda
y
asustada
y
proyectada
contra
la
pared.
Nackt
und
verängstigt
und
an
die
Wand
projiziert.
Tú
me
guiñaste
un
ojo,
yo
me
acerqué
y
oí
tu
voz.
Du
zwinkertest
mir
zu,
ich
näherte
mich
und
hörte
deine
Stimme.
"Cuando
ordene
usted
puedo
desaparecer".
"Wenn
Sie
es
befehlen,
kann
ich
verschwinden."
Y
yo
no
le
di
mayor
importancia
a
lo
que
oí
Und
ich
maß
dem,
was
ich
hörte,
keine
größere
Bedeutung
bei
Y
ése
fue
mi
gran
error.
Und
das
war
mein
großer
Fehler.
Te
podía
golpear
y
aún
estaba
bien.
Ich
konnte
dich
schlagen
und
es
war
immer
noch
in
Ordnung.
Te
humillé,
te
violé
y
tú
seguías
en
pie.
Ich
erniedrigte
dich,
ich
vergewaltigte
dich
und
du
standest
immer
noch.
Y
aunque
no
es
frecuente
en
mí,
Und
obwohl
es
bei
mir
nicht
üblich
ist,
Quise
concederte
un
nombre
y
te
di
a
elegir:
Wollte
ich
dir
einen
Namen
geben
und
ließ
dich
wählen:
"¿Cómo
te
quieres
llamar?".
"Wie
willst
du
heißen?".
Tú
me
respondiste
así:
"Marilyn".
Du
antwortetest
mir
so:
"Marilyn".
Y
aunque
no
eras
rubia,
Und
obwohl
du
nicht
blond
warst,
Y
aunque
no
hablabas
inglés,
Und
obwohl
du
kein
Englisch
sprachst,
Y
aunque
eras
más
que
estúpida,
Und
obwohl
du
mehr
als
dumm
warst,
Y
aunque
no
sé
ni
si
eras
mujer,
Und
obwohl
ich
nicht
einmal
weiß,
ob
du
eine
Frau
warst,
En
fin,
serías
tú
mi
Marilyn
particular.
Nun
gut,
du
wärst
meine
besondere
Marilyn.
Como
los
ríos
fluyen,
Wie
die
Flüsse
fließen,
Igual
que
el
viento
sopla,
así
el
amor
destruye
So
wie
der
Wind
weht,
so
zerstört
die
Liebe
Y
yo
lo
supe
en
el
momento
en
que
me
repetiste
allí:
Und
ich
wusste
es
in
dem
Moment,
als
du
mir
dort
wiederholtest:
"Cuando
ordene
usted
puedo
desaparecer".
"Wenn
Sie
es
befehlen,
kann
ich
verschwinden."
Y
ahora
si
tiemblo
de
dolor,
Und
wenn
ich
jetzt
vor
Schmerz
zittere,
Y
si
aúllo
de
dolor,
Und
wenn
ich
vor
Schmerz
heule,
Y
si
ladro
de
dolor,
Und
wenn
ich
vor
Schmerz
belle,
Y
si
ululo
de
dolor
es
por
ti,
Marilyn,
Und
wenn
ich
vor
Schmerz
jammere,
ist
es
deinetwegen,
Marilyn,
Es
por
ti,
mi
Marilyn,
Es
ist
deinetwegen,
meine
Marilyn,
Y
además
es
mi
forma
de
cantar,
la,
la,
la
...
Und
außerdem
ist
es
meine
Art
zu
singen,
la,
la,
la
...
Yo
jamás
imaginé
que
un
poco
de
amor
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ein
wenig
Liebe
Le
podía
a
uno
causar
tanto,
tanto
dolor.
Einem
so
viel,
so
viel
Schmerz
verursachen
könnte.
¿Cómo
iba
a
adivinar
Wie
sollte
ich
ahnen,
Que
podía
hacerme
daño
alguien
que
era
irreal?
Dass
mir
jemand,
der
irreal
war,
wehtun
könnte?
Y
la
puerta
se
cerró,
Und
die
Tür
schloss
sich,
Y
así
mismo
te
perdí,
Marilyn
...
Marylin
...
Und
genauso
verlor
ich
dich,
Marilyn
...
Marylin
...
Me
dicen
que
estoy
loco,
Sie
sagen
mir,
ich
sei
verrückt,
Me
dicen
que
he
perdido
la
razón.
Sie
sagen
mir,
ich
hätte
den
Verstand
verloren.
Me
podrían
apalear,
podrían
quemarme
en
la
hoguera,
Sie
könnten
mich
verprügeln,
sie
könnten
mich
auf
dem
Scheiterhaufen
verbrennen,
Hacer
de
mí
lo
que
ellos
quieran,
Mit
mir
machen,
was
sie
wollen,
Pero
sólo
yo
sé
la
verdad,
Aber
nur
ich
kenne
die
Wahrheit,
Y
la
verdad
es
que
sí,
yo,
yo
te
he
querido,
Marilyn.
Und
die
Wahrheit
ist,
ja,
ich,
ich
habe
dich
geliebt,
Marilyn.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ignacio Gonzalez Vegas
Attention! Feel free to leave feedback.