Nacho Vegas & Christina Rosenvinge - Maldigo del alto cielo - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Nacho Vegas & Christina Rosenvinge - Maldigo del alto cielo




Maldigo del alto cielo
I Curse from the Heights of Heaven
Maldigo del alto cielo
I curse from the heights of heaven
La estrella con su reflejo
The star with its reflection
Maldigo los azulejos, destellos del arroyuelo
I curse the tiles, sparklings of the stream
Maldigo del bajo suelo
I curse from the depths of the earth
La piedra con su contorno
The stone with its contour
Maldigo el fuego del horno porque mi alma está de luto
I curse the furnace fire because my soul is in mourning
Maldigo los estatutos del tiempo con sus bochornos
I curse the statutes of time with its sultriness
¿Cuánto será mi dolor?
How great will be my pain?
Maldigo la cordillera
I curse the mountain range
De los andes y de la costa
Of the Andes and of the coast
Maldigo señor la angosta y larga faja de tierra
I curse my lord, the narrow and long strip of land
También la paz y la guerra
Peace and war as well
Lo franco y lo veleidoso
The frank and the fickle
Maldigo lo perfumoso porque mi anhelo está muerto
I curse the fragrant because my longing is dead
Maldigo todo lo cierto y lo falso con lo dudoso
I curse all that is true and that is false with the doubtful
¿Cuánto será mi dolor?
How great will be my pain?
Maldigo la primavera
I curse the spring
Con sus jardines en flor
With its blooming gardens
Y del otoño el color, yo lo maldigo de veras
And the autumn's hue, I curse it for real
A la nube pasajera
To the passing cloud
La maldigo tanto y tanto
I curse it so much and so much
Porque me asiste un quebranto maldigo el invierno entero
Because an illness befalls me, I curse the entire winter
Con el verano embustero maldigo, profano y santo
With the deceitful summer, I curse, profane and holy
¿Cuánto será mi dolor?
How great will be my pain?
Maldigo a la solitaria
I curse the solitary one
Figura de la bandera
Figure of the flag
Maldigo cualquier emblema, la venus y la araucaria
I curse any emblem, Venus and the monkey puzzle tree
El trino de la canaria
The warble of the canary
El cosmos y sus planetas
The cosmos and its planets
La tierra y todas sus grietas porque me aqueja un pesar
The earth and all its cracks because I am afflicted by sorrow
Maldigo del ancho mar sus puertos y sus caletas
I curse from the vast sea its ports and its coves
¿Cuánto será mi dolor?
How great will be my pain?
Maldigo luna y paisaje
I curse the moon and the landscape
Los valles y los desiertos
The valleys and the deserts
Maldigo muerto por muerto y el vivo de rey a paje
I curse the dead for the dead and the living from king to page
Al ave con su plumaje
To the bird with its plumage
Yo la maldigo a porfía
I curse it with insistence
Las aulas, las sacristías, porque me aflige un dolor
The classrooms, the sacristies, because a pain afflicts me
Maldigo el vocablo amor con toda su porquería
I curse the word love with all its filth
¿Cuánto será mi dolor?
How great will be my pain?
Maldigo por fin lo blanco
Finally, I curse the white
Lo negro con lo amarillo
The black with the yellow
Obispos y monaguillos, ministros y predicantes
Bishops and altar boys, ministers and preachers
Yo los maldigo llorando
I curse them weeping
Lo libre y lo prisionero
The free and the prisoner
Lo dulce y lo pendenciero le pongo mi maldición
The sweet and the quarrelsome I put my curse on
En griego y español por culpa de un traicionero
In Greek and Spanish because of a traitor
¿Cuánto será mi dolor?
How great will be my pain?





Writer(s): Violeta Parra Sandoval


Attention! Feel free to leave feedback.