Nacho Vegas feat. Beatriz Concepción (Nosötrash) - Por Culpa de la Humedad - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nacho Vegas feat. Beatriz Concepción (Nosötrash) - Por Culpa de la Humedad




Por Culpa de la Humedad
По вине влажности
Cuando el juez le preguntó
Когда судья спросил её
Por qué tuvo que matar,
Почему она была вынуждена убить,
Mona, seria, respondió:
Мона, серьёзная, ответила:
-Fue el calor y la humedad.-
-Это была жара и влажность.-
Me contaron que esperó
Мне рассказали, что она ждала
A la siesta de las tres.
Послеобеденного перерыва в три.
En una mano un cenicero; en un puño el corazón.
В одной руке пепельница, в кулаке - сердце.
Como una fruta madura su cráneo se hundió.
Как спелый фрукт, её череп провалился.
Sentada en el salón
Сидя в гостиной
Con el cuerpo a sus pies
С трупом у ног
Pensaba en que ella fue una vez
Она думала о том, что когда-то была
Joven, guapa y feliz.
Молодой, красивой и счастливой.
-Hubo un tiempo en el que yo
-Было время, когда я бы
Habría muerto por amor.
Умерла бы от любви.
Hubo un tiempo en el que habría muerto por amor.-
Было время, когда я бы умерла от любви.-
Mona, calla, haz el favor.
Мона, молчи, прошу тебя.
Mona, me haces enfermar.
Мона, ты заставляешь меня заболеть.
Ramona, ven aquí
Рамона, иди сюда
Que te voy a reventar.
Я тебя разорву.
Y si no hay nadie a quien culpar, culpemos a la humedad.
И если некого винить, вините влажность.
Lo enterró en el jardín
Она похоронила его в саду
A la sombra de un nogal,
В тени орехового дерева,
Justo donde suelen ir
Прямо там, куда обычно ходят
Sus dos gatos a orinar.
Её два кота мочиться.
-Esta vida iba a ser otra y algo salió mal.-
-Эта жизнь должна была быть другой, но что-то пошло не так.-
-Si hubo un tiempo en el que yo
-Если было время, когда я бы
Habría muerto por amor.
Умерла бы от любви.
Hubo un tiempo en el que habría muerto por amor.-
Было время, когда я бы умерла от любви.-
Nadie quiso saber más.
Никто не хотел больше знать.
Me juraron que así fue.
Мне поклялись, что всё было так.
Se quedó mirando afuera
Она продолжала смотреть в окно
Esperando el anochecer.
Ждя заката.
Y corrió a ocupar la luna el lugar del sol.
И луна поспешила занять место солнца.






Attention! Feel free to leave feedback.