Nacho Vegas feat. Cristina Martinez - La última atrocidad - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nacho Vegas feat. Cristina Martinez - La última atrocidad




La última atrocidad
Последнее зверство
¿Y si hacemos como si nada hubiera ocurrido?
Как насчёт того, чтобы сделать вид, будто ничего не произошло?
¿Y si empezamos de cero hoy mismo amor mío?
Как насчёт того, чтобы начать всё заново прямо сейчас, моя дорогая?
Estoy de acuerdo cariño empecemos, pues, de cero
Я согласен, дорогая, начнём, значит, с нуля
Ni nos conocemos ni nos conoceremos
Мы не знакомы и не узнаем друг друга
Y si las cosas fueran a partir de ahora distintas
А если бы с этого момента всё было по-другому
Si me miraras con ojos nuevos, mi vida
Если бы ты смотрела на меня новыми глазами, моя жизнь
Tendría que ser nueva, corazón, mi mente entera
Всё должно быть по-новому, детка, весь мой разум целиком
Para mirarte sin que me de percerguera
Чтобы смотреть на тебя, не ослепляя меня
¿Y si lo nuestro fuera pura cosa del destino?
А если наше - чистое стечение обстоятельств?
¿Y si me lleva hacia a ti cada camino?
А если каждый путь ведёт меня к тебе?
Entonces da la vuelta, cosa guapa, échate un trago
Тогда развернись, красотка, выпей по глоточку
Luego haz diez veces el camino de Santiago
А потом проделай путь до Сантьяго десять раз
Tenemos años y años por delante
Впереди у нас годы и годы
Y un lustro que parece un siglo por detrás
И пятилетка, которая кажется, словно век, осталась позади
Hay una bomba en Junquera, te cercenará las piernas
В Хункера заложена бомба, она отсечёт тебе ноги
Reptaras hasta la puerta
Ты будешь ползти к порогу
Y si yo fuera el último hombre en la tierra
А если бы я был последним мужчиной на Земле
¿Querrías repoblar conmigo este planeta?
Захотела бы ты заселить со мной эту планету?
Que si llevamos, tesoro, juntos más de cinco otoños
Потому что если мы прожили, моя дорогая, вместе больше пяти осеней
Y aún no aprendiste ni a comerme bien el coño
И ты до сих пор не научилась хорошо удовлетворять меня
No, no, no tengo por qué aguantar esas impertinencias
Нет, нет, я не обязан терпеть эту грубость
¿Y si algún día se me agota la paciencia?
А вдруг однажды у меня закончится терпение?
Lo que se ha agotado, cielo, y no te has enterado
А то, что закончилось, дорогая, и ты этого не заметила
Es mi amor por ti, hemos terminado
Это моя любовь к тебе, мы закончили
Que pasan años y años en la vida
Потому что в жизни проходят годы и годы
Que pase un siglo, que aún sigamos igual
Пусть пройдёт и век, мы всё равно останемся такими же
Hay una bomba en Junquera, te cercenará las piernas
В Хункера заложена бомба, она отсечёт тебе ноги
Retarás hasta la puerta
Ты будешь ползти к порогу
Solo un día más y acabaría en desastre
Ещё один день и всё закончится катастрофой
Solo un día más y una nueva atrocidad
Ещё один день и новое зверство
Solamente un día más para tocar fondo y aún para escarbar
Только один день, чтобы достичь дна и всё ещё копать
Solo un día más y una nueva atrocidad
Ещё один день и новое зверство
¿Y si descubrieras lo que está vivo en nosotros?
А что, если бы ты узнала, что в нас живое?
Que estamos hechos justo el uno para el otro
Что мы созданы друг для друга
Y si descubrieras lo que verte me produce
А если бы ты узнала, что вызывает у меня твой вид
Ay prenda mía, enciende de una vez las luces
О, моя ненаглядная, включи, наконец, свет
¿Y si pudiera hacer algo y cambiar la historia entera?
А если бы я мог что-то сделать и изменить всю историю?
Haría cualquier cosa que me pidieras
Я бы сделал всё, что ты попросишь
Se me ocurre algo, si tan fácil me lo pones
Мне приходит в голову одна вещь, если ты так легко даёшь мне это
¿Por qué, dulzura, no te cortas los cojones?
Почему бы тебе, сладость, не отрезать себе яйца?
¿Y si todo fue mentira, todo fue mentira, todo lo que yo creí real?
А что, если всё было ложью, всё было ложью, всё, во что я верил настоящее?
¿Y si todo fue mentira qué hago ahora con mi vida?
А если всё было ложью, что мне теперь делать со своей жизнью?
Esto es tan solo una sugerencia pero tal vez
Это всего лишь предложение, но, возможно
Piensa que desaparecer es siempre una opción
Подумай, что исчезновение - это всегда выход
Solo un día más para que se haga el silencio
Всего один день, чтобы наступила тишина
Solo un día y ya no habrá más que oscuridad
Только один день и больше не будет ничего, кроме темноты
Solamente un día más y esa sería tu última atrocidad
Всего один день, и это будет твоё последнее зверство
Solo un día más y quedaremos en paz
Единственный день, и мы обретём покой





Writer(s): Nacho Vegas


Attention! Feel free to leave feedback.