Nacho Vegas - Adolfo Suicide - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nacho Vegas - Adolfo Suicide




Adolfo Suicide
Самоубийство Адольфо
Así que te has vuelto a enamorar
Так ты снова влюбилась,
Otro trágico final con un nazi y a la francesa
Очередной трагический финал с нацистом и по-французски.
Y ahora deambulas con tu cruz
И теперь ты бродишь со своим крестом,
Te dormiste en Waterloo pero amaneciste en Elba
Ты уснула в Ватерлоо, но проснулась на Эльбе.
Y es que no, no aprendes nunca hermoso
И дело в том, что ты ничему не учишься, красавица,
Como un asturcón surgiendo entre la niebla
Как астурийский пони, возникающий из тумана.
Más allá del precipicio hay edificios
За обрывом есть здания,
Que en tu mente tiemblan
Которые дрожат в твоем разуме.
Y que te está grande el mundo es ya
И то, что этот мир тебе велик, уже
Esa nueva enfermedad a la que dices que eres propenso
Новая болезнь, к которой, как ты говоришь, ты склонна.
Pero ya no solo estamos solos, ya no solo estamos rotos
Но мы уже не просто одиноки, мы уже не просто разбиты,
Estamos también indefensos
Мы еще и беззащитны.
Otra idea, yo estaré al volante
У меня есть идея, я буду за рулем,
Y a mi lado tragas tranquis con cerveza
А ты рядом со мной будешь глотать транквилизаторы с пивом.
Luego encuentran nuestros cuerpos estrellados
Потом найдут наши разбитые тела
En una cuneta
В кювете.
Y los muros, al volverse blandos te nublan la razón
И стены, становясь мягкими, затуманивают твой разум,
Y en tu mundo nunca hay gente a salvo y reina la confusión
И в твоем мире никогда нет людей в безопасности, и царит смятение.
Y entras como siempre en bucle y te transformas en Mr. Hyde
И ты, как всегда, впадаешь в цикл и превращаешься в мистера Хайда.
Miéntete a ti mismo si es lo que hay- Adolfo Suicide
Ври себе, если так надо - Адольфо, самоубийца.
Y se supone que esta vez también
И предполагается, что на этот раз тоже
Te tendría que creer que hay una soga para tu cuello
Я должен поверить, что для твоей шеи есть петля,
Que lo harás de noche en la cuadra
Что ты сделаешь это ночью в сарае.
Yo no intentaría nada o se vendrá abajo el techo
Я бы ничего не предпринимал, иначе обрушится крыша.
Llámame lo que quieras
Называй меня как хочешь,
Di que yo era tu chapera y te salí barata
Скажи, что я была твоей шлюхой, и ты отделался дешево.
Ya ves que te lo consiento, ya estás puesto
Видишь, я тебе это позволяю, ты уже готов,
Como una rata
Как крыса.
Y los muros al volverse blandos te nublan la razón
И стены, становясь мягкими, затуманивают твой разум,
Y en tu mundo nunca hay gente a salvo y reina la confusión
И в твоем мире никогда нет людей в безопасности, и царит смятение.
Y entras como siempre en bucle y te transformas en Mr. Hyde
И ты, как всегда, впадаешь в цикл и превращаешься в мистера Хайда.
Miéntete a ti mismo si es lo que hay- Adolfo Suicide
Ври себе, если так надо - Адольфо, самоубийца.
Y los muros al volverse blandos te nublan la razón
И стены, становясь мягкими, затуманивают твой разум,
Y en tus calles nunca hay gente a salvo y reina la confusión
И на твоих улицах никогда нет людей в безопасности, и царит смятение.
Y cuando pienso en que te quiero te transformas en Mr. Hyde
И когда я думаю о том, что люблю тебя, ты превращаешься в мистера Хайда.
Miéntete a ti mismo si es lo que hay, Adolfo Suicide
Ври себе, если так надо, Адольфо, самоубийца.
Miéntete a ti mismo si es lo que hay, Adolfo Suicide
Ври себе, если так надо, Адольфо, самоубийца.





Writer(s): Nacho Vegas


Attention! Feel free to leave feedback.