Nacho Vegas - Bajo el puente de L'Ará - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nacho Vegas - Bajo el puente de L'Ará




Bajo el puente de L'Ará
Под мостом Л'Ара
Serán sobre las tres de alguna madrugada hermosa
Будет около трех часов какой-нибудь прекрасной ночи,
Ese hombre que ahora veis se llama Olai y es de Riosa
Этот человек, которого ты видишь, зовут Олай, и он из Риосы.
Sangra y suda y corre por el centro de la carretera
Он истекает кровью, потом и бежит по центру дороги,
Que une, si es que no hay argayos, La Foz con l′Ará y La Vega
Которая соединяет, если нет оползней, Ла-Фос с Л'Ара и Ла-Вегой.
Ved que algo le ocurre, de algo o alguien Olai huye
Видишь, с ним что-то происходит, от чего-то или кого-то Олай убегает,
Quizá guarde algún secreto, quizás le bulla por dentro
Возможно, он хранит какой-то секрет, возможно, внутри него кипит.
No se ve un alma en el pueblo, sobrevuelan esperteyos
В деревне не видно ни души, над головой летают летучие мыши,
Y le sigue un carbonero precioso y cabecinegro
И за ним следует красивый черноглазый угольщик.
Su cara horrorizada bajo una luna creciente
Его лицо ужаснулось под растущей луной,
Gruñe repetidamente y entre dientes "cagóndiós"
Он повторяет сквозь зубы: "Черт побери!".
En la única cabina que en Riosa se mantiene
В единственной телефонной будке, которая сохранилась в Риосе,
Él entra y marca el uno uno dos
Он входит и набирает один-один-два.
Grita: "Lo siento, no debí hacerlo"
Он кричит: "Мне жаль, я не должен был этого делать,"
Pero ya está hecho y lo voy a pagar"
Но это уже сделано, и я за это заплачу."
Y al otro lado de la línea: "Se tiene usted que calmar"
А на другом конце провода: "Вам нужно успокоиться".
Sigue: "Lo siento esto es un tormento"
Он продолжает: "Мне жаль, это мучение,
Y esta noche alguien me va a asesinar"
И сегодня ночью кто-то меня убьет."
Luego podréis ver su cadáver bajo el puente de l'Ará
Позже ты сможешь увидеть его труп под мостом Л'Ара.
Volvamos ahora atrás tan sólo por algunas horas
Давай вернемся назад всего на несколько часов,
Son las 7 de la tarde, ved a Olai el de Riosa
Сейчас 7 часов вечера, посмотри на Олая из Риосы.
Camina haciendo eses, sale de un chigre en Nixeres
Он идет, виляя, выходит из бара в Нишересе,
Cuando para un Opel Corsa en el que le meten a ostias
Когда останавливается Opel Corsa, в который его запихивают пинками.
Sus 113 kilos se revuelven, da patadas
Его 113 килограммов ворочаются, он брыкается,
Y así pasado Morcín logra saltar del coche en marcha
И так, проехав Морсин, ему удается выпрыгнуть из машины на ходу.
Olai echa a correr como si lu llevara ′l diañu
Олай бросается бежать, как будто его несет сам дьявол,
Y su enorme cuerpo exhausto llega a La Foz, al bar-estanco
И его огромное измученное тело добирается до Ла-Фос, до бара-табачной лавки.
Y aquí haré una elipsis, no que ocurre dentro
И здесь я сделаю пропуск, не знаю, что происходит внутри,
Hasta transcurridas varias horas no salió
Пока не прошло несколько часов, он не вышел.
Olai sigue corriendo hasta el principio de este cuento
Олай продолжает бежать до начала этой истории,
Cuando marca el uno uno dos
Когда он набирает один-один-два.
Grita: "Lo siento no debí hacerlo"
Он кричит: "Мне жаль, я не должен был этого делать,"
Y ahora no me deja de atormentar"
И теперь это не перестает меня мучить."
Y al otro lado de la linea: "Se tiene usted que calmar"
А на другом конце провода: "Вам нужно успокоиться".
Varios lamentos, un presentimiento
Несколько стенаний, предчувствие
Y un ruido impreciso antes de colgar
И нечеткий шум перед тем, как повесить трубку.
Y ahora su cuerpo se desangra bajo el puente de l'Ará
А теперь его тело истекает кровью под мостом Л'Ара.
Plantas invasoras lucen en su funeral
Инвазивные растения красуются на его похоронах,
Y todos ríen con la misma historia
И все смеются над одной и той же историей.
En lo Alto de l'Angliru el mismo se dejó rodar
На вершине Л'Англиру он сам скатился,
Y así rodaba, el valle aullaba: Olai, Olai, Olai, Olai
И так он катился, долина выла: Олай, Олай, Олай, Олай.
Si os acercáis siquiera un poco y apartáis esas ortigas
Если ты подойдешь хоть немного ближе и раздвинешь эти крапивы,
Veréis que a Olai le han arrancado los dos ojos y las tripas
Ты увидишь, что у Олая вырваны оба глаза и кишки.
El cauce del Riosa esta prácticamente seco
Русло Риосы практически высохло,
Junto al cuerpo de Olai sentid piar al carbonero
Рядом с телом Олая услышишь пение угольщика.
Sin duda aquellos ojos vieron algo inapropiado
Без сомнения, эти глаза видели что-то неподобающее,
Olai tuvo un amigo, un minero prejubilado
У Олая был друг, шахтер на досрочной пенсии.
Colás se llama y él señala al expolicía
Его зовут Колас, и он указывает на бывшего полицейского
De la vega que vendía y sigue vendiendo heroína
Из долины, который продавал и продолжает продавать героин.
¿Recordáis el bar estanco? Su dueña se llama Nina
Помнишь бар-табачную лавку? Ее хозяйку зовут Нина,
Dicen que amante de Olai; ahora esta desaparecida
Говорят, любовница Олая; теперь она пропала без вести.
Y aquella que habla es Oliva, la taxista alcoholizada
А та, что говорит, - Олива, пьяная таксистка,
Que sospecha de Colás, nadie la cree, está borracha
Которая подозревает Коласа, ей никто не верит, она пьяна.
Diz qu′ ella sintiera a Colás y al exmaderu
Говорят, что она слышала, как Колас и бывший лесоруб
Voi follame a Nina y esti va cortate′l cuellu
Сказали: "Давай трахнем Нину, а потом перережем ей глотку".
Olai del que decían que le mantenía Nina
Олай, о котором говорили, что его содержит Нина,
Muy serio dijo: "Nun sabéis quién ye l'Olai"
Очень серьезно сказал: "Вы не знаете, кто такой Олай".
Tal vez las brujerías del orujo en la taxista
Возможно, это колдовство самогона в таксисте,
Pero esto es lo único que hay
Но это единственное, что есть.
Una llamada atormentada
Мучительный звонок,
Algo que hizo, que vio o que escuchó
Что-то, что он сделал, увидел или услышал,
Los lamentos de un hombre en plena desesperación
Стенания человека в полном отчаянии,
Un carbonero cabecinegro
Черноглазый угольщик,
La única luz que es posible arrojar
Единственный свет, который можно пролить,
La única que brilló esa noche bajo el puente de l′Ará
Единственный, что сиял той ночью под мостом Л'Ара.
Plantas invasoras lucen en su funeral
Инвазивные растения красуются на его похоронах,
Y todos ríen con la misma historia
И все смеются над одной и той же историей.
En lo alto de l'Angliru él mismo se dejo rodar
На вершине Л'Англиру он сам скатился,
Y así rodaba el valle, aullaba: Olai, Olai, Olai, Olai
И так он катился, долина выла: Олай, Олай, Олай, Олай.
Nadie se besa, nunca hay amantes
Никто не целуется, никогда нет влюбленных
Bajo el puente de l′Ará
Под мостом Л'Ара.





Writer(s): Nacho Vegas


Attention! Feel free to leave feedback.