Lyrics and translation Nacho Vegas - Bajo el puente de L'Ará
Bajo el puente de L'Ará
Под мостом Л'Ара
Serán
sobre
las
tres
de
alguna
madrugada
hermosa
Будет
около
трех
часов
какой-нибудь
прекрасной
ночи,
Ese
hombre
que
ahora
veis
se
llama
Olai
y
es
de
Riosa
Этот
человек,
которого
ты
видишь,
зовут
Олай,
и
он
из
Риосы.
Sangra
y
suda
y
corre
por
el
centro
de
la
carretera
Он
истекает
кровью,
потом
и
бежит
по
центру
дороги,
Que
une,
si
es
que
no
hay
argayos,
La
Foz
con
l′Ará
y
La
Vega
Которая
соединяет,
если
нет
оползней,
Ла-Фос
с
Л'Ара
и
Ла-Вегой.
Ved
que
algo
le
ocurre,
de
algo
o
alguien
Olai
huye
Видишь,
с
ним
что-то
происходит,
от
чего-то
или
кого-то
Олай
убегает,
Quizá
guarde
algún
secreto,
quizás
le
bulla
por
dentro
Возможно,
он
хранит
какой-то
секрет,
возможно,
внутри
него
кипит.
No
se
ve
un
alma
en
el
pueblo,
sobrevuelan
esperteyos
В
деревне
не
видно
ни
души,
над
головой
летают
летучие
мыши,
Y
le
sigue
un
carbonero
precioso
y
cabecinegro
И
за
ним
следует
красивый
черноглазый
угольщик.
Su
cara
horrorizada
bajo
una
luna
creciente
Его
лицо
ужаснулось
под
растущей
луной,
Gruñe
repetidamente
y
entre
dientes
"cagóndiós"
Он
повторяет
сквозь
зубы:
"Черт
побери!".
En
la
única
cabina
que
en
Riosa
se
mantiene
В
единственной
телефонной
будке,
которая
сохранилась
в
Риосе,
Él
entra
y
marca
el
uno
uno
dos
Он
входит
и
набирает
один-один-два.
Grita:
"Lo
siento,
no
debí
hacerlo"
Он
кричит:
"Мне
жаль,
я
не
должен
был
этого
делать,"
Pero
ya
está
hecho
y
lo
voy
a
pagar"
Но
это
уже
сделано,
и
я
за
это
заплачу."
Y
al
otro
lado
de
la
línea:
"Se
tiene
usted
que
calmar"
А
на
другом
конце
провода:
"Вам
нужно
успокоиться".
Sigue:
"Lo
siento
esto
es
un
tormento"
Он
продолжает:
"Мне
жаль,
это
мучение,
Y
esta
noche
alguien
me
va
a
asesinar"
И
сегодня
ночью
кто-то
меня
убьет."
Luego
podréis
ver
su
cadáver
bajo
el
puente
de
l'Ará
Позже
ты
сможешь
увидеть
его
труп
под
мостом
Л'Ара.
Volvamos
ahora
atrás
tan
sólo
por
algunas
horas
Давай
вернемся
назад
всего
на
несколько
часов,
Son
las
7 de
la
tarde,
ved
a
Olai
el
de
Riosa
Сейчас
7 часов
вечера,
посмотри
на
Олая
из
Риосы.
Camina
haciendo
eses,
sale
de
un
chigre
en
Nixeres
Он
идет,
виляя,
выходит
из
бара
в
Нишересе,
Cuando
para
un
Opel
Corsa
en
el
que
le
meten
a
ostias
Когда
останавливается
Opel
Corsa,
в
который
его
запихивают
пинками.
Sus
113
kilos
se
revuelven,
da
patadas
Его
113
килограммов
ворочаются,
он
брыкается,
Y
así
pasado
Morcín
logra
saltar
del
coche
en
marcha
И
так,
проехав
Морсин,
ему
удается
выпрыгнуть
из
машины
на
ходу.
Olai
echa
a
correr
como
si
lu
llevara
′l
diañu
Олай
бросается
бежать,
как
будто
его
несет
сам
дьявол,
Y
su
enorme
cuerpo
exhausto
llega
a
La
Foz,
al
bar-estanco
И
его
огромное
измученное
тело
добирается
до
Ла-Фос,
до
бара-табачной
лавки.
Y
aquí
haré
una
elipsis,
no
sé
que
ocurre
dentro
И
здесь
я
сделаю
пропуск,
не
знаю,
что
происходит
внутри,
Hasta
transcurridas
varias
horas
no
salió
Пока
не
прошло
несколько
часов,
он
не
вышел.
Olai
sigue
corriendo
hasta
el
principio
de
este
cuento
Олай
продолжает
бежать
до
начала
этой
истории,
Cuando
marca
el
uno
uno
dos
Когда
он
набирает
один-один-два.
Grita:
"Lo
siento
no
debí
hacerlo"
Он
кричит:
"Мне
жаль,
я
не
должен
был
этого
делать,"
Y
ahora
no
me
deja
de
atormentar"
И
теперь
это
не
перестает
меня
мучить."
Y
al
otro
lado
de
la
linea:
"Se
tiene
usted
que
calmar"
А
на
другом
конце
провода:
"Вам
нужно
успокоиться".
Varios
lamentos,
un
presentimiento
Несколько
стенаний,
предчувствие
Y
un
ruido
impreciso
antes
de
colgar
И
нечеткий
шум
перед
тем,
как
повесить
трубку.
Y
ahora
su
cuerpo
se
desangra
bajo
el
puente
de
l'Ará
А
теперь
его
тело
истекает
кровью
под
мостом
Л'Ара.
Plantas
invasoras
lucen
en
su
funeral
Инвазивные
растения
красуются
на
его
похоронах,
Y
todos
ríen
con
la
misma
historia
И
все
смеются
над
одной
и
той
же
историей.
En
lo
Alto
de
l'Angliru
el
mismo
se
dejó
rodar
На
вершине
Л'Англиру
он
сам
скатился,
Y
así
rodaba,
el
valle
aullaba:
Olai,
Olai,
Olai,
Olai
И
так
он
катился,
долина
выла:
Олай,
Олай,
Олай,
Олай.
Si
os
acercáis
siquiera
un
poco
y
apartáis
esas
ortigas
Если
ты
подойдешь
хоть
немного
ближе
и
раздвинешь
эти
крапивы,
Veréis
que
a
Olai
le
han
arrancado
los
dos
ojos
y
las
tripas
Ты
увидишь,
что
у
Олая
вырваны
оба
глаза
и
кишки.
El
cauce
del
Riosa
esta
prácticamente
seco
Русло
Риосы
практически
высохло,
Junto
al
cuerpo
de
Olai
sentid
piar
al
carbonero
Рядом
с
телом
Олая
услышишь
пение
угольщика.
Sin
duda
aquellos
ojos
vieron
algo
inapropiado
Без
сомнения,
эти
глаза
видели
что-то
неподобающее,
Olai
tuvo
un
amigo,
un
minero
prejubilado
У
Олая
был
друг,
шахтер
на
досрочной
пенсии.
Colás
se
llama
y
él
señala
al
expolicía
Его
зовут
Колас,
и
он
указывает
на
бывшего
полицейского
De
la
vega
que
vendía
y
sigue
vendiendo
heroína
Из
долины,
который
продавал
и
продолжает
продавать
героин.
¿Recordáis
el
bar
estanco?
Su
dueña
se
llama
Nina
Помнишь
бар-табачную
лавку?
Ее
хозяйку
зовут
Нина,
Dicen
que
amante
de
Olai;
ahora
esta
desaparecida
Говорят,
любовница
Олая;
теперь
она
пропала
без
вести.
Y
aquella
que
habla
es
Oliva,
la
taxista
alcoholizada
А
та,
что
говорит,
- Олива,
пьяная
таксистка,
Que
sospecha
de
Colás,
nadie
la
cree,
está
borracha
Которая
подозревает
Коласа,
ей
никто
не
верит,
она
пьяна.
Diz
qu′
ella
sintiera
a
Colás
y
al
exmaderu
Говорят,
что
она
слышала,
как
Колас
и
бывший
лесоруб
Voi
follame
a
Nina
y
esti
va
cortate′l
cuellu
Сказали:
"Давай
трахнем
Нину,
а
потом
перережем
ей
глотку".
Olai
del
que
decían
que
le
mantenía
Nina
Олай,
о
котором
говорили,
что
его
содержит
Нина,
Muy
serio
dijo:
"Nun
sabéis
quién
ye
l'Olai"
Очень
серьезно
сказал:
"Вы
не
знаете,
кто
такой
Олай".
Tal
vez
las
brujerías
del
orujo
en
la
taxista
Возможно,
это
колдовство
самогона
в
таксисте,
Pero
esto
es
lo
único
que
hay
Но
это
единственное,
что
есть.
Una
llamada
atormentada
Мучительный
звонок,
Algo
que
hizo,
que
vio
o
que
escuchó
Что-то,
что
он
сделал,
увидел
или
услышал,
Los
lamentos
de
un
hombre
en
plena
desesperación
Стенания
человека
в
полном
отчаянии,
Un
carbonero
cabecinegro
Черноглазый
угольщик,
La
única
luz
que
es
posible
arrojar
Единственный
свет,
который
можно
пролить,
La
única
que
brilló
esa
noche
bajo
el
puente
de
l′Ará
Единственный,
что
сиял
той
ночью
под
мостом
Л'Ара.
Plantas
invasoras
lucen
en
su
funeral
Инвазивные
растения
красуются
на
его
похоронах,
Y
todos
ríen
con
la
misma
historia
И
все
смеются
над
одной
и
той
же
историей.
En
lo
alto
de
l'Angliru
él
mismo
se
dejo
rodar
На
вершине
Л'Англиру
он
сам
скатился,
Y
así
rodaba
el
valle,
aullaba:
Olai,
Olai,
Olai,
Olai
И
так
он
катился,
долина
выла:
Олай,
Олай,
Олай,
Олай.
Nadie
se
besa,
nunca
hay
amantes
Никто
не
целуется,
никогда
нет
влюбленных
Bajo
el
puente
de
l′Ará
Под
мостом
Л'Ара.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nacho Vegas
Attention! Feel free to leave feedback.