Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canción del Extranjero
Lied des Fremden
Es
cierto,
sé
que
todos
tus
amantes
Es
stimmt,
ich
weiß,
all
deine
Liebhaber
Fueron
jugadores
pretendiendo
haber
dejado
el
juego.
Waren
Spieler,
die
vorgaben,
das
Spiel
aufgegeben
zu
haben.
Conozco
a
esos
hombres
y
no
es
fácil
Ich
kenne
diese
Männer,
und
es
ist
nicht
leicht
Coger
la
mano
de
alguien
que
quiere
alcanzar
el
cielo,
Die
Hand
von
jemandem
zu
ergreifen,
der
den
Himmel
erreichen
will,
Alguien
que
quiere
alcanzar
el
cielo.
Jemandem,
der
den
Himmel
erreichen
will.
Y
al
recoger
el
comodín
que
se
olvidó
Und
als
du
den
Joker
aufhebst,
den
er
vergaß
Descubres
que
no
te
ha
dejado
mucho
más
que
nada.
Entdeckst
du,
dass
er
dir
nicht
viel
mehr
als
nichts
hinterlassen
hat.
Él
como
cualquier
jugador
se
retiró
Er
zog
sich
wie
jeder
Spieler
zurück
Cansado
de
esperar
por
una
carta
aún
más
alta,
Müde,
auf
eine
noch
höhere
Karte
zu
warten,
Como
San
José
buscando
un
pesebre,
Wie
Sankt
Josef
auf
der
Suche
nach
einer
Krippe,
Como
San
José
buscando
un
pesebre.
Wie
Sankt
Josef
auf
der
Suche
nach
einer
Krippe.
Y
un
día
con
serenidad
te
dice
que
Und
eines
Tages
sagt
er
dir
gelassen,
dass
Su
voluntad
se
debilitó
con
tu
amor
y
tu
cobijo.
Sein
Wille
durch
deine
Liebe
und
deinen
Schutz
geschwächt
wurde.
Sacará
de
su
cartera
un
viejo
horario
de
trenes
Er
wird
einen
alten
Zugfahrplan
aus
seiner
Brieftasche
ziehen
Y
dirá:
"te
dije
al
llegar
que
era
un
extranjero,
Und
sagen:
"Ich
sagte
dir
bei
meiner
Ankunft,
dass
ich
ein
Fremder
sei,
Te
dije
al
llegar
que
era
un
extranjero."
Ich
sagte
dir
bei
meiner
Ankunft,
dass
ich
ein
Fremder
sei."
Pero
ahora
ves
que
hay
alguien
más
que
esconde
Aber
jetzt
siehst
du,
dass
da
noch
jemand
ist,
der
verbirgt
Sueños
y
demás
como
si
fueran
la
carga
de
otro.
Träume
und
dergleichen,
als
wären
sie
die
Last
eines
anderen.
Ya
has
visto
a
ese
hombre
antes
repartiendo
cartas
Du
hast
diesen
Mann
schon
früher
Karten
austeilen
sehen
Con
su
brazo
de
oro
que
ahora
está
oxidado,
Mit
seinem
goldenen
Arm,
der
jetzt
verrostet
ist,
Y
te
ofrece
juego
a
cambio
de
cobijo,
Und
er
bietet
dir
Spiel
im
Tausch
gegen
Obdach
an,
Y
canciones
a
cambio
de
cobijo.
Und
Lieder
im
Tausch
gegen
Obdach.
Y
tú
odias
ver
a
otro
extranjero
como
aquel
primero
Und
du
hasst
es,
einen
anderen
Fremden
wie
den
ersten
zu
sehen,
Haciéndote
creer
que
ha
dejado
el
juego.
Der
dich
glauben
lässt,
er
habe
das
Spiel
aufgegeben.
Y
mientras
él
oculta
un
as
adviertes
Und
während
er
ein
Ass
versteckt,
bemerkst
du
Un
camino
serpenteando
como
humo
entre
la
nieve,
Einen
Pfad,
der
sich
wie
Rauch
durch
den
Schnee
schlängelt,
Y
de
pronto
sientes
que
envejeces.
Und
plötzlich
fühlst
du,
dass
du
alterst.
Le
dices
que
puede
pasar,
pero
oyes
algo
Du
sagst
ihm,
er
könne
hereinkommen,
aber
du
hörst
etwas
Y
al
girarte
ves
la
puerta
abierta
y
nadie
en
ella.
Und
als
du
dich
umdrehst,
siehst
du
die
offene
Tür
und
niemanden
darin.
Está
junto
a
la
ventana
y
no
tienes
nada
que
temer,
Er
steht
am
Fenster,
und
du
hast
nichts
zu
befürchten,
Eres
tú,
mi
amor,
tú
eres
la
extranjera,
Du
bist
es,
meine
Liebe,
du
bist
die
Fremde,
Tú
mi
amor,
la
única
extranjera.
Du,
meine
Liebe,
die
einzige
Fremde.
Quise
esperar,
sabía
que
te
encontraría
en
este
tren,
Ich
wollte
warten,
ich
wusste,
ich
würde
dich
in
diesem
Zug
finden,
Ya
es
hora
de
ir
cogiendo
otro.
Es
ist
Zeit,
einen
anderen
zu
nehmen.
Entiende
por
favor
que
nunca
tuve
un
plan
Versteh
bitte,
dass
ich
nie
einen
Plan
hatte,
Para
llegar
a
este
sitio
o
a
cualquier
otro.
Um
an
diesen
Ort
oder
irgendeinen
anderen
zu
gelangen.
Y
cuando
te
habla
así
no
sabes
que
pretende.
Und
wenn
er
so
zu
dir
spricht,
weißt
du
nicht,
was
er
vorhat.
Mañana
podemos
quedar
bajo
el
puente
Morgen
können
wir
uns
unter
der
Brücke
treffen
O
junto
al
mar
que
se
extiende
hacia
el
infinito.
Oder
am
Meer,
das
sich
bis
ins
Unendliche
erstreckt.
Y
sube
al
coche-cama
dejando
el
andén
vacío
Und
er
steigt
in
den
Schlafwagen
und
lässt
den
Bahnsteig
leer
zurück
Y
entiendes
que
él
nunca
fue
sincero,
Und
du
verstehst,
dass
er
nie
aufrichtig
war,
Que
él
no
era
aquel
extranjero.
Dass
er
nicht
jener
Fremde
war.
Y
dices:
"vale,
bajo
el
puente
es
perfecto."
Und
du
sagst:
"Okay,
unter
der
Brücke
ist
perfekt."
Y
al
recoger
el
comodín
que
se
olvidó
Und
als
du
den
Joker
aufhebst,
den
er
vergaß
Descubres
que
no
te
ha
dejado
mucho
más
que
nada.
Entdeckst
du,
dass
er
dir
nicht
viel
mehr
als
nichts
hinterlassen
hat.
Él
como
cualquier
jugador
se
retiró
Er
zog
sich
wie
jeder
Spieler
zurück
Cansado
de
esperar
por
una
carta
aún
más
alta,
Müde,
auf
eine
noch
höhere
Karte
zu
warten,
Como
San
José
buscando
un
pesebre,
Wie
Sankt
Josef
auf
der
Suche
nach
einer
Krippe,
Como
San
José
buscando
un
pesebre.
Wie
Sankt
Josef
auf
der
Suche
nach
einer
Krippe.
Y
un
día
con
serenidad
te
dice
que
Und
eines
Tages
sagt
er
dir
gelassen,
dass
Su
voluntad
se
debilitó
con
tu
amor
y
tu
cobijo.
Sein
Wille
durch
deine
Liebe
und
deinen
Schutz
geschwächt
wurde.
Sacará
de
su
cartera
un
viejo
horario
de
trenes
Er
wird
einen
alten
Zugfahrplan
aus
seiner
Brieftasche
ziehen
Y
dirá:
"te
dije
al
llegar
que
era
un
extranjero,
Und
sagen:
"Ich
sagte
dir
bei
meiner
Ankunft,
dass
ich
ein
Fremder
sei,
Te
dije
al
llegar
que
era
un
extranjero,
Ich
sagte
dir
bei
meiner
Ankunft,
dass
ich
ein
Fremder
sei,
Te
dije
al
llegar
que
era
un
extranjero,
Ich
sagte
dir
bei
meiner
Ankunft,
dass
ich
ein
Fremder
sei,
Te
dije
al
llegar
que
era
un
extranjero.
Ich
sagte
dir
bei
meiner
Ankunft,
dass
ich
ein
Fremder
sei."
(Con
todos
mis
respetos
señor
Cohen)
(Mit
allem
Respekt,
Herr
Cohen)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ignacio Gonzalez Vegas
Attention! Feel free to leave feedback.