Nacho Vegas - Chucho Malherido - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Nacho Vegas - Chucho Malherido




Chucho Malherido
A Wounded Dog
Comencé al amanecer
I started at dawn
Y seguí así hasta que el sol huyó.
And I kept going until the sun fled.
Días después, aún no
Days later, I still don't know
Si conseguí escribir una canción de amor.
If I managed to write a love song.
Regresé al hogar,
I returned home,
Dije: "Madre, ¿ha acabado la guerra?"
I said: "Mother, is the war over?"
"No, hijo, no, y seguirá
"No, son, no, and it will continue
Mucho después de que mueras."
Long after you are dead."
Creí haberme encontrado
I thought I had found myself
Y estaba aún más perdido.
And I was even more lost.
Comencé a cojear cual chucho malherido.
I started to limp like a wounded dog.
Y atenté contra ti,
And I made an attempt on your life,
Traicioné a mi familia.
I betrayed my family.
Fui un periódico con
I was a newspaper with
Sólo malas noticias.
Only bad news.
Jamás te culparía,
I would never blame you,
Yo también me hubiera ido.
I would have left too.
¿Por qué no abandonar
Why not abandon
A un chucho malherido?
A wounded dog?
Así que fui a mi iglesia a rezar.
So I went to my church to pray.
Le pregunté a San Alfaro:
I asked Saint Alfaro:
"¿Hay algo que pueda hacer
"Is there anything I can do
Para purgar mis pecados?"
To purge my sins?"
Él tuvo a bien responderme
He was kind enough to answer me
Con el más bello ladrido
With the most beautiful bark
Que jamás oyó perruzo malherido.
That a wounded dog ever heard.
Y quiero que sepas
And I want you to know
Que no es la mala vida
That it is not the bad life
La que me mata.
That kills me.
Que no, que es la vida entera.
That no, it is the entire life.
Toda, toda, toda ella.
All, all, all of it.
Y el día de mi funeral,
And the day of my funeral,
Si acuden mis amantes,
If my lovers come,
Diles que por una vez
Tell them that for once
Se pongan algo elegante.
They should wear something elegant.
Que un mínimo decoro
That a minimum of decorum
Es lo único que pido
Is all I ask
Para el triste final del chucho malherido.
For the sad end of a wounded dog.
Y si dejo deudas di que
And if I leave any debts, tell them
Las anoten en la arena.
To write them in the sand.
La marea sabrá
The tide will know
Liquidar todas ellas.
To settle all of them.
Me tomaron por humano,
They took me for human,
Qué más da, si el olvido
What does it matter, if oblivion
No entiende de hombres ni de chuchos malheridos.
Understands nothing of men or wounded dogs.
Los años pasarán,
The years will pass,
me habrás olvidado.
You will have forgotten me.
Aunque si fuera por mí,
Though if it were up to me,
Ojalá de vez en cuando
I wish that from time to time
Recuerdes lo muchísimo
You would remember how much
Que en vida te ha querido
I loved you in life
Cierto chucho torpe, tonto y malherido.
A certain clumsy, silly, wounded dog.
Porque él te ha querido.
Because he loved you.
Sí, él te ha querido.
Yes, he loved you.
¡Él te ha querido!
He loved you!





Writer(s): Ignacio Gonzalez Vegas


Attention! Feel free to leave feedback.