Lyrics and translation Nacho Vegas - Ciudad Vampira
Ciudad Vampira
Город-вампир
Vivo
en
la
ciudad
más
triste
que
jamás
Я
живу
в
самом
печальном
городе,
который
когда-либо
Una
mente
triste
pudo
imaginar
Мог
вообразить
печальный
разум
Vivo
y
no
concibo
escapar
Живу
и
не
могу
представить
себе
побег
Vivo
en
la
ciudad
más
triste
de
este
país
Я
живу
в
самом
печальном
городе
этой
страны
Es
tan
triste
esta
ciudad,
que
por
aquí
Этот
город
настолько
печален,
что
здесь
Cuando
alguien
se
ríe,
lo
hace
mal
Когда
кто-то
смеется,
он
делает
это
неискренне
Y
ves
mujeres
lobo
cuando
hay
una
llena
И
ты
видишь
женщин-волков,
когда
полнолуние
Pero
amanece
y
se
mueren
de
pena
Но
наступает
рассвет,
и
они
умирают
от
тоски
Y
es
que
así
de
triste
es
la
ciudad
Потому
что
город
настолько
печален
Vi
a
gente
triste
en
el
autobus
Я
видел
грустных
людей
в
автобусе
Vi
a
gente
triste
en
la
avenida
Schulz
Я
видел
грустных
людей
на
проспекте
Шульца
Vi
más
gente
triste
en
El
Molinón
Я
видел
еще
более
грустных
людей
на
стадионе
Эль-Молинон
Vi
a
gente
a
triste
y
cambié
de
acera
Я
видел
грустных
людей
и
перешел
на
другую
сторону
улицы
Vi
a
gente
triste
en
el
Alimerka
Я
видел
грустных
людей
в
супермаркете
Alimerka
Y
después
también
me
puse
triste
yo
А
потом
мне
тоже
стало
грустно
No
quería
hacerlo
pero
tú
insististe
Я
не
хотел
этого
делать,
но
ты
настояла
Vi
tu
cara
triste
cuando
te
corriste
Я
видел
твое
грустное
лицо,
когда
ты
кончила
Y
es
que
esta
tristeza
es
integral
Ведь
эта
грусть
всеобъемлюща
Y
eso
es
tan
mal
И
это
так
плохо
En
mi
edificio
siempre
hace
frío
В
моем
доме
всегда
холодно
Creo
que
mis
vecinos
son
vampiros
Думаю,
что
мои
соседи
- вампиры
Ellos
creen
que
lo
soy
yo
А
они
думают,
что
вампир
я
Llamé
a
mis
dos
únicos
amigos
Я
позвал
своих
двух
единственных
друзей
Hoy
hay
otros
mil
que
alguno
habrá
traído
Сегодня
их
более
тысячи,
кого-то
они
привели
Tenemos
una
única
misión
У
нас
только
одна
миссия
¡Matar
vampiros!
Убить
вампиров!
La
tristeza
se
extendió
entre
3 Deva
y
Lois
Грусть
распространилась
между
3 Deva
и
Lois
Yo
me
creía
muerto
pero
hoy
sé
que
estoy
Я
думал,
что
я
умер,
но
сегодня
я
знаю,
что
я
Vivo
y
que
concibo
otro
lugar
Жив
и
что
я
могу
представить
себе
другое
место
Uno
trajo
estacas
hechas
de
nogal
Один
принес
колья
из
орехового
дерева
Otro
de
Duro
Felguera
una
radial
Другой
из
Duro
Felguera
принес
болгарку
Saldremos
esta
noche
a
destripar
Мы
выйдем
сегодня
ночью,
чтобы
выпотрошить
Y
exigir
que
nos
devuelvan
la
ciudad
И
потребовать,
чтобы
они
вернули
нам
город
Y
reparar
esta
tristeza
И
восстановили
эту
печаль
Desde
hoy
С
сегодняшнего
дня
Vivo
en
la
ciudad
más
triste
que
jamás
Я
живу
в
самом
печальном
городе,
который
когда-либо
Un
triste
urbanista
pudo
proyectar
Мог
спроектировать
печальный
градостроитель
Hay
que
prender
fuego
a
esta
ciudad
Надо
поджечь
этот
город
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nacho Vegas
Attention! Feel free to leave feedback.