Lyrics and translation Nacho Vegas - Cosas Que No Hay Que Contar
Cosas Que No Hay Que Contar
То, о чем лучше не говорить
Trato
de
recomponer
mi
historia
Я
пытаюсь
восстановить
свою
историю
Y
aunque
hay
partes
que
podrías
ver
И
хотя
есть
части,
которые
ты
могла
бы
увидеть
La
verdad
fue
escrita
en
las
sombras
Правда
была
написана
в
тени
Sucede
así
una
y
otra
vez
Так
выходит
снова
и
снова
Me
llamaste
muy
de
madrugada
Ты
позвонила
мне
очень
рано
Yo
escuché
a
alguien
toser
detrás
Я
услышала,
как
кто-то
кашляет
сзади
Mientras
definías
el
desprecio
Когда
ты
четко
выразила
свое
презрение
Me
dije
que
podría
hablar
Я
сказала
себе,
что
могла
бы
поговорить
Pero
hay
cosas
que
no
hay
que
contar
Но
есть
вещи,
о
которых
не
стоит
говорить
Donde
hay
cenizas
hubo
un
fuego
Там,
где
есть
зола,
был
огонь
Y
yo
mataría
por
volver
a
arder
И
я
бы
убила,
чтобы
снова
загореться
Hoy
mi
voz
es
un
tartamudeo
Сегодня
мой
голос
заикается
Que
ni
yo
consigo
entender
И
я
сама
не
могу
понять
Dices
que
hay
ciertas
conversaciones
Ты
говоришь,
что
есть
определенные
разговоры
Que
prefieres
no
tener
jamás
Которые
ты
предпочла
бы
никогда
не
иметь
Bien,
por
mí
perfecto,
han
sido
años
Ну
что
ж,
меня
это
устраивает,
долгие
годы
De
hacerme
el
loco
y
de
callar
Я
притворялась
дурочкой
и
молчала
Ciertas
cosas
que
no
hay
que
contar
О
некоторых
вещах,
о
которых
нельзя
говорить
Jamás,
jamás
Никогда,
никогда
Cosas
que
no
hay
que
contar
О
вещах,
о
которых
нельзя
говорить
Ni
hablar,
ni
hablar
Ни
слова,
ни
слова
Yo
agotaba
tu
precioso
tiempo
Я
отнимала
твое
драгоценное
время
Tú
querías
largarte
de
allí
Ты
хотела
поскорее
убраться
оттуда
Condujimos
horas
en
silencio
Мы
ехали
часами
в
тишине
Todo
el
camino
hasta
Madrid
Весь
путь
до
Мадрида
Es
muy
triste
no
saber
gran
cosa
Как
грустно
не
знать
почти
ничего
De
la
propia
vida
hasta
que
ya
О
собственной
жизни,
пока
не
Es
muy
tarde
y
no
vale
la
pena
Слишком
поздно,
и
это
уже
неважно
Todo
el
esfuerzo
por
callar
Все
эти
усилия,
чтобы
заставить
замолчать
Esas
cosas
que
no
hay
que
contar
О
тех
вещах,
о
которых
нельзя
говорить
Jamás,
jamás
Никогда,
никогда
Cosas
que
no
hay
que
contar
О
вещах,
о
которых
нельзя
говорить
Ni
hablar,
ni
hablar
Ни
слова,
ни
слова
Hay
mil
maneras
de
contar
la
misma
historia
Есть
тысяча
способов
рассказать
одну
и
ту
же
историю
Y
sólo
un
puñado
de
ellas
se
aproximará
algo
a
la
verdad
И
только
горстка
из
них
приблизится
к
правде
Porque
a
mí
me
han
enseñado
que
hay
cosas
que
no
hay
que
contar
Потому
что
меня
научили,
что
есть
вещи,
о
которых
не
стоит
говорить
Jamás,
jamás
Никогда,
никогда
Cosas
que
no
hay
que
contar
О
вещах,
о
которых
нельзя
говорить
Ni
hablar,
ni
hablar
Ни
слова,
ни
слова
Cosas
que
no
hay
que
contar
О
вещах,
о
которых
нельзя
говорить
Cosas
que
no
hay
que
contar
О
вещах,
о
которых
нельзя
говорить
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nacho Vegas
Attention! Feel free to leave feedback.