Lyrics and translation Nacho Vegas - El Fulgor
Una
noche
de
invierno,
Зимней
ночью,
No
muy
lejos
de
aquí,
Недалеко
отсюда,
Alcé
la
vista
al
cielo,
Я
поднял
глаза
к
небу,
Juraré
todo
aquello
que
vi...
Я
поклянусь
всем,
что
я
увидел...
Como
un
fugaz
pensamiento,
Как
молниеносная
мысль,
Aquel
resplandor...
Это
сияние...
Un
inmenso
estallido
de
luz,
Огромный
взрыв
света,
Llamemóslo
así,
el
Fulgor...
Назовем
это
так,
Сияние...
Y
hablé
con
el
maestro,
И
я
говорил
с
учителем,
Y
hablé
con
el
doctor,
И
я
говорил
с
доктором,
Pregunté
a
los
marineros,
Я
спрашивал
у
моряков,
Pregunté
hasta
al
enterrador.
Я
даже
спрашивал
у
гробовщика.
Pero
no,
nadie
más
lo
vió,
Но
нет,
больше
никто
не
видел
этого,
Y
no,
nadie
lo
vió,
И
нет,
никто
не
видел
этого,
Salvo
yo...
Кроме
меня...
El
maestro
montó
en
cólera,
Учитель
пришел
в
ярость,
Y
agitando
frente
a
mí
una
cruz...
И
размахивая
перед
моим
лицом
крестом...
Chillo:
"No
hubo
en
la
escuela
Он
крикнул:
"Никогда
в
школе
Criatura
más
malvada
que
tú."
Не
было
существа
злее,
чем
ты".
El
doctor
me
dijó:
Доктор
сказал
мне:
"Sigue
así
y
pronto
acabarás...
"Продолжай
в
том
же
духе,
и
скоро
ты
закончишь...
Enfermo
de
cuerpo
y
mente;
Больным
телом
и
разумом;
Aislado
de
la
humanidad."
Изолированным
от
человечества".
Los
viejos
marineros,
Старые
моряки,
Parecían
creer
en
mí,
Казалось,
верили
мне,
Pero
apenas
me
hube
alejado
Но
едва
я
отошел
Sentilos
reír
tras
de
mí.
Я
почувствовал,
как
они
смеются
за
моей
спиной.
Tan
sólo
el
enterrador,
Только
гробовщик,
Me
escuchó
sin
hablar,
Выслушал
меня,
не
говоря
ни
слова,
Asintió
muy
despacio
Он
очень
медленно
кивнул
Y
de
pronto
se
puso
a
cavar.
И
вдруг
начал
копать.
A
la
gente
en
esta
ciudad,
Люди
в
этом
городе,
Le
gusta
murmurar...
Любят
посплетничать...
Me
dicen:
Они
говорят
мне:
"Busca
un
trabajo
de
una
vez,
"Найди
работу
немедленно,
Lábrate
una
vida
con
dignidad."
Создай
себе
достойную
жизнь".
Yo
huí
a
mi
casa
en
el
norte,
Я
сбежал
в
свой
дом
на
севере,
Me
acurruqué
en
mi
rincón,
Я
свернулся
калачиком
в
своем
углу,
Juntos
yo
y
Johnny
Walker
Я
и
Джонни
Уокер
Dimos
forma
a
una
extraña
Создали
странную
Y
hermosa
y
violenta
canción.
И
прекрасную
и
жестокую
песню.
Y
en
la
noche
negra,
И
в
темную
ночь,
Y
en
mi
alma
enferma,
И
в
моей
больной
душе,
Se
hizo
de
pronto
la
luz.
Вдруг
стало
светло.
Y
una
inmensa
esfera
И
огромная
сфера
De
la
que
surgió
Из
которой
возникла
Una
cruel
melodía.
Жестокая
мелодия.
Que
no,
nadie
más
oyó...
Что
нет,
больше
никто
не
слышал...
Y
nadie
allí.
И
никто
там.
Y
no,
nadie
la
oyó,
И
нет,
никто
не
слышал
ее,
Salvo
yo...
Кроме
меня...
Y
no,
nadie
más
lo
vió,
И
нет,
больше
никто
не
видел
этого,
Y
no,
nadie
lo
vió,
И
нет,
никто
не
видел
этого,
Nadie
salvo
yo.
Никто,
кроме
меня.
Y
no,
nadie
más
lo
vió,
И
нет,
больше
никто
не
видел
этого,
Oh
nadie
allí.
О,
никто
там.
No,
nadie
lo
vió,
Нет,
никто
не
видел
этого,
Nadie
salvo
yo.
Никто,
кроме
меня.
Y
no,
nadie
más
lo
vió,
И
нет,
больше
никто
не
видел
этого,
Y
no,
nadie
lo
vió,
И
нет,
никто
не
видел
этого,
Nadie
Salvo
yo.
Никто,
кроме
меня.
Y
No,
nadie
más
lo
vió,
И
нет,
больше
никто
не
видел
этого,
Nadie
mas
lo
vio,
Никто
больше
не
видел
этого,
No,
nadie
lo
vió,
Нет,
никто
не
видел
этого,
Nadie
más
lo
vio,
Никто
больше
не
видел
этого,
Nadie
salvo
yo...
Только
я...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.