Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Noche Más Larga del Año
Самая длинная ночь в году
Ven,
viento
del
sur.
Приди,
южный
ветер.
Ven
y
hazme
fuerte.
Приди
и
укрепи
меня.
Ven
y
líbrame
al
fin
Приди
и
освободи
меня
De
esta
hora
al
acariciarme.
От
этих
часов,
ласкающих
меня.
Y
déjame
que
decida
И
позволь
мне
решить
Que
la
vida
fue
el
único
error.
Что
жизнь
была
единственной
ошибкой.
Déjame
a
mi
suerte
Оставь
меня
на
произвол
судьбы
Pues
no
hay
muerte
si
no
hay
también
perfección.
Ведь
нет
смерти,
если
нет
и
совершенства.
Y
sal,
pánico,
sal,
И
уходи,
паника,
уходи,
Sal
de
mi
mente.
Уходи
из
моего
разума.
Nadie
nos
prometió
Ведь
никто
не
обещал
нам
Vivir
eternamente.
Жить
вечно.
Bajo
sábanas
blancas
Под
белыми
простынями
Sé
que
guardas
tu
pobre
interior,
Я
знаю,
ты
прячешь
свой
жалкий
внутренний
мир,
Como
en
una
mudanza
Как
при
переезде
Hacia
un
sitio
que
te
han
prometido
mejor.
К
месту,
которое
тебе
пообещали
как
лучшее.
Y
es
que
hoy
va
a
ser
И
сегодня
будет
La
noche
más
larga
del
año,
Самая
длинная
ночь
в
году,
Y
la
voy
a
vivir
como
si
en
realidad
И
я
проживу
ее
так,
словно
на
самом
деле
No
tuviera
que
asistir
a
su
final.
Мне
не
нужно
дожидаться
ее
конца.
Y
sal,
sangre,
sal,
И
выходи,
кровь,
выходи,
Sal
de
mi
cuerpo.
Выходи
из
моего
тела.
Sal
y
vuelve
a
entrar
Выходи
и
возвращайся
Anegada
en
venenos.
Пропитанная
ядами.
Ahora
que
nada
espero
Теперь,
когда
я
ничего
не
жду
Y
que
no
hay
nada
ya
que
añorar,
И
когда
нечего
уже
желать,
Ahora
hasta
el
mismo
cielo
Теперь
даже
само
небо
Me
acompañará
en
la
cuenta
atrás.
Сопроводит
меня
в
обратном
отсчете.
Y
hoy
va
a
ser
И
сегодня
будет
La
noche
más
larga
del
año,
Самая
длинная
ночь
в
году,
Y
la
quiero
vivir
como
si
en
realidad
И
я
хочу
прожить
ее
так,
словно
на
самом
деле
No
tuviera,
no,
que
asistir
a
su
final.
Мне
не
нужно,
нет,
дожидаться
ее
конца.
Hoy
va
a
ser
Сегодня
будет
La
noche
más
larga
del
año,
Самая
длинная
ночь
в
году,
Y
la
quiero
vivir
con
amor
y
absurdidad.
И
я
хочу
прожить
ее
с
любовью
и
абсурдностью.
Para
el
más
puro
final.
К
самому
чистому
финалу.
El
puro
final.
К
чистому
финалу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ignacio Gonzalez Vegas
Attention! Feel free to leave feedback.