Lyrics and translation Nacho Vegas - Monomanía (Demo)
Monomanía (Demo)
Навязчивая идея (Демо)
Necesito
estar
en
movimiento,
Мне
нужно
двигаться,
Ahora
que
te
vuelvo
a
ver
lejos
de
mí...
Раз
уж
я
снова
вижу
тебя
вдали...
Pero
no
queda
ya...
Ningún
bar
abierto;
Но
уже
нет
открытых
баров,
Y
los
amigos,
todos
se
han
ido
a
dormir.
А
все
мои
друзья
уже
спят.
Y
así
comienzo
a
novelar
И
я
начинаю
сочинять
в
голове
La
historia
de
lo
que
será...
историю
о
том,
что
будет...
Cuando
las
cosas
vayan
a
peor.
Когда
дела
пойдут
к
худшему.
Y
yo
me
veo
casi
igual,
que
ahora,
И
я
вижу
себя
почти
таким
же,
как
сейчас,
Que
no
tengo
nada.
У
меня
ничего
нет.
Salvo
la
certeza
del
dolor.
Кроме
уверенности
в
боли.
Y
me
sorprenderé
gritando
un
día:
И
однажды
я
удивлюсь,
закричав:
"Puedes
seguir
con
tu
vida,
"Ты
можешь
продолжать
жить
своей
жизнью,
Que
yo
con
la
mía,
si
me
dejan,
seguiré..."
А
я
со
своей,
если
мне
позволят,
пойду
дальше..."
Bien,
todo
sucedió
según
lo
planeado,
Итак,
все
произошло
по
плану,
Y
ya
luzco
en
mi
costado
una
purpúrea
cicatriz.
И
теперь
на
моей
стороне
красуется
багровый
шрам.
Y
aún
persiste
en
mí,
el
deseo
insano,
И
во
мне
все
еще
живет
безумное
желание,
Nadie
llega
tan
lejos
si
no
es
para
seguir.
Никто
не
заходит
так
далеко,
если
не
намерен
идти
дальше.
Pero
si
por
casualidad,
Но
если
вдруг,
Oigo
que
estás
en
la
ciudad
Я
услышу,
что
ты
в
городе
Y
alguien
nos
presenta
alguna
vez,
И
кто-то
когда-нибудь
нас
познакомит,
Entonces
no
daré
a
entender
lo
que
es
cierto,
То
я
не
дам
понять,
что
правда,
Yo
aún
te
quiero...
Я
все
еще
люблю
тебя...
Y
nunca
te
he
dejado
de
querer.
И
я
никогда
не
переставал
тебя
любить.
Y
me
sorprenderé
gritando
un
día:
И
однажды
я
удивлюсь,
закричав:
"Puedes
seguir
con
tu
vida,
"Ты
можешь
продолжать
жить
своей
жизнью,
Que
yo
con
la
mía,
si
me
dejan,
seguiré..."
А
я
со
своей,
если
мне
позволят,
пойду
дальше..."
Pero
si
por
casualidad,
Но
если
вдруг,
Oigo
que
estás
en
la
ciudad
Я
услышу,
что
ты
в
городе
Y
alguien
nos
presenta
alguna
vez,
И
кто-то
когда-нибудь
нас
познакомит,
Entonces
no,
no
daré
a
entender
lo
que
es
cierto,
То
нет,
я
не
дам
понять,
что
правда,
Yo
aún
te
quiero...
Я
все
еще
люблю
тебя...
Y
nunca
te
he
dejado
de
querer.
И
я
никогда
не
переставал
тебя
любить.
Y
me
sorprenderé
gritando
un
día:
И
однажды
я
удивлюсь,
закричав:
"Puedes
seguir
con
tu
vida,
"Ты
можешь
продолжать
жить
своей
жизнью,
Que
yo
con
la
mía,
si
me
dejan,
seguiré..."
А
я
со
своей,
если
мне
позволят,
пойду
дальше..."
Y
me
sorprenderé
gritando
un
día:
И
однажды
я
удивлюсь,
закричав:
"¡Ya
valió
la
tontería!"
"Хватит
этой
глупости!"
Y
con
mi
vida,
si
ellos
me
dejan,
seguiré...
И
я
продолжу
свою
жизнь,
если
они
мне
позволят...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.