Nacho Vegas - Ocho y Medio - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nacho Vegas - Ocho y Medio




Ocho y Medio
Восемь с половиной
Miro al techo que hoy ha vuelto a gotear; hacía tiempo que no llovía así. Y cada gota golpeando contra los cacharros de metal me hace pensar unas veces en sangre y otras veces en ti. Lo que en realidad viene a ser lo mismo. Lo que, por crueldad, viene a dar igual. O puede ser un ángel que una vez perdió la fe y fue expulsado, y que ha venido a agonizar justo encima de mi hogar y estas gotas sean sus lágrimas. O puede que sea hora de entrar ya en razón y llegar a comprender que dentro de este horror no hay literatura, no, y eso lo sabes bien a fuerza de caer en una trampa mortal que en el tiempo dura ya ocho años y medio. Seré muy breve; te quiero, y esto duele.
Я смотрю на потолок, который сегодня снова дал течь; давно уже не было такого дождя. И каждая капля, ударяющая по металлической посуде, заставляет меня думать то о крови, то о тебе. Что, по сути, одно и то же. Что, по жестокости, одинаково. Или, может быть, это ангел, который однажды потерял веру и был изгнан, и теперь он пришел умирать прямо над моим домом, и эти капли - его слезы. Или, может быть, пора уже очнуться и понять, что в этом ужасе нет литературы, нет, и ты это хорошо знаешь, раз за разом попадая в смертельную ловушку, которая длится уже восемь с половиной лет. Я буду краток; я люблю тебя, и это больно.
Y vino un pájaro a posarse en mi ventana. Tenía una ala rota y su plumaje era gris y azul. Y al acercar mi mano y comprobar que no echaba a volar supe de inmediato que lo enviabas tú. Lo tomé entre mis garras y lo dejé morir, y cuando lo hizo aún llovía aquí. Y la sangre al gotear entre zarpas de animal presagió mi suerte, como una ave que voló de Madrid hacia Gijón aun herida de muerte, reescribiendo la espiral de prometer hacerlo bien, cometer un nuevo error, no saber pedir perdón o pedirlo demasiadas veces. Y aunque ahora escupo una oración helado de terror ningún dios responde aún. ¿Soy yo el que no ve o es que todavía no se hizo la luz? Seré muy breve; te extraño, y esto duele.
И прилетела птица и села на мое окно. У нее было сломано крыло, а оперение было серо-голубое. И когда я протянул руку и понял, что она не улетает, я сразу понял, что ее послала ты. Я взял ее в свои лапы и дал ей умереть, и когда она умерла, здесь все еще шел дождь. И кровь капала между лап животного, предвещая мою судьбу, как птицы, которая летела из Мадрида в Хихон, несмотря на смертельное ранение, и снова писала спираль обещаний исправиться, допускала новую ошибку, не знала, как просить прощения или просила слишком часто. И хотя сейчас я лепечу молитву, замерзая от ужаса, ни один бог пока не отвечает. Неужели я не вижу или свет еще не появился? Я буду краток; я скучаю по тебе, и это больно.
Y trato de encontrar una salida pero no recuerdo ni por dónde hemos entrado aquí. Y contemplo junto a el cadáver del que fui –según tú- en una ocasión, y es la mancha de humedad la de la herida mortal impregnada en el colchón, y ahora que te oigo llorar en lugar de ir hacia ti me vuelvo a anestesiar y me limito a subir el volumen del televisor, o me concentro en recordar, para no pensar en ti, que tendría que llamar y que alguien venga a reparar la gotera de una puta vez, que ya cansé de recoger litros de agua gris, gris como un metal que un día relució y hoy lo cubre suciedad. ¿Qué se hace para amar lo que quise despreciar ya una y mil veces? Seré muy breve; te he perdido, y esto duele.
И я пытаюсь найти выход, но не помню, как мы сюда попали. И я смотрю на труп того, кем я был - по твоим словам - когда-то, и пятно сырости - это смертельная рана, пропитавшая матрас, и теперь, когда я слышу, как ты плачешь, вместо того, чтобы пойти к тебе, я снова применяю анестезию и просто увеличиваю громкость телевизора, или сосредотачиваюсь на том, чтобы не думать о тебе, что мне нужно позвонить и вызвать кого-нибудь, чтобы починить эту проклятую течь раз и навсегда, что я уже устал собирать литры серой воды, серой, как металл, который когда-то сверкал, а сегодня покрыт грязью. Что нужно сделать, чтобы полюбить то, что я пытался презирать уже тысячу раз? Я буду краток; я потерял тебя, и это больно.





Writer(s): Ignacio Gonzalez Vegas


Attention! Feel free to leave feedback.