Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Penúltimo Anhelo
Vorletzte Sehnsucht
Miles
de
sabios
antes
lo
han
dicho
y
otros
lo
repetirán,
Tausende
Weise
haben
es
vorher
gesagt
und
andere
werden
es
wiederholen,
Hay
un
deseo
que
todos
tenemos,
Es
gibt
einen
Wunsch,
den
wir
alle
haben,
Sentirnos
amados
y
amar,
Geliebt
zu
werden
und
zu
lieben,
En
este
mundo
tan
absurdo
nadie
ha
sabido
explicar,
In
dieser
so
absurden
Welt
hat
niemand
erklären
können,
Hoy
los
más
viejos
dan
sus
consejos
que
escuchas
antes
de
olvidar.
Heute
geben
die
Ältesten
ihre
Ratschläge,
die
du
hörst,
bevor
du
sie
vergisst.
Dijo
mi
padre
a
quien
quiera
cobrarte
mis
deudas
Mein
Vater
sagte:
Wer
auch
immer
meine
Schulden
von
dir
eintreiben
will,
Le
habrás
de
llevar
hasta
la
playa
den
sollst
du
zum
Strand
bringen
Y
que
escriba
en
la
arena
lo
que
se
le
debe
al
chaval,
Und
er
soll
in
den
Sand
schreiben,
was
man
dem
Jungen
schuldet,
Dile
espera
que
venga
la
marea
a
dar
cuenta
de
lo
escrito
aquí,
Sag
ihm,
er
soll
warten,
bis
die
Flut
kommt
und
sich
des
hier
Geschriebenen
annimmt,
Luego
ahogas
a
ese
gilipollas
y
sales
zumbando
de
allí,
Dann
ertränkst
du
diesen
Idioten
und
verschwindest
schleunigst
von
dort,
Mi
padre
dixit
justo
antes
de
morir,
Sagte
mein
Vater,
kurz
bevor
er
starb,
Cosas
como
esa
harán
de
ti
un
campeón,
Solche
Dinge
werden
aus
dir
einen
Champion
machen,
Con
los
cojones
tan
grandes
que
no
entrarán
en
el
molino,
Mit
Eiern
so
groß,
dass
sie
nicht
in
die
Mühle
passen,
Pero
ahora
estoy
solo
yo
aquí
intentando
acertar
el
camino
Aber
jetzt
bin
ich
allein
hier
und
versuche,
den
richtigen
Weg
zu
finden
Y
seguir
con
mi
camino
y
seguir
con
mi
sangre
y
mi
voz,
Und
meinen
Weg
weiterzugehen
und
weiterzumachen
mit
meinem
Blut
und
meiner
Stimme,
Mi
estúpida
voz,
aunque
padre
no
soy
como
usted,
Meiner
dummen
Stimme,
obwohl,
Vater,
ich
nicht
wie
Sie
bin,
Y
mi
meta
es
llegar
al
se
alguien,
en
fin,
Und
mein
Ziel
ist
es,
endlich
jemand
zu
werden,
Que
se
puso
a
vivir
y
consiguió
ser
amado
y
en
la
tierra
y
morir...
Der
zu
leben
begann
und
es
schaffte,
geliebt
zu
werden,
auf
der
Erde,
und
zu
sterben...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gonzalez Vegas Ignacio
Attention! Feel free to leave feedback.