Nacho Vegas - Por Culpa De La Humedad - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nacho Vegas - Por Culpa De La Humedad




Por Culpa De La Humedad
По вине влажности
Cuando el juez le preguntó
Когда судья спросил,
Por qué tuvo que matar,
Почему она должна была убить,
Mona, seria, respondió:
Моника, серьезная, ответила:
-Fue el calor y la humedad.-
-Это была жара и влажность.-
Me contaron que esperó
Мне рассказали, что она ждала
A la siesta de las tres.
Передышки в три часа дня.
En una mano un cenicero; en un puño el corazón.
В одной руке пепельница; в кулаке сердце.
Como una fruta madura su cráneo se hundió.
Как спелый плод ее череп утонул.
Sentada en el salón
Сидя в гостиной
Con el cuerpo a sus pies
С телом у ее ног
Pensaba en que ella fue una vez
Она думала, что когда-то она была
Joven, guapa y feliz.
Молодой, красивой и счастливой.
-Hubo un tiempo en el que yo
-Было время, когда я
Habría muerto por amor.
Я бы умерла от любви.
Hubo un tiempo en el que habría muerto por amor.-
Было время, когда я бы умерла от любви.-
Mona, calla, haz el favor.
Моника, молчи, сделай милость.
Mona, me haces enfermar.
Моника, ты меня тошнишь.
Ramona, ven aquí
Рамона, иди сюда
Que te voy a reventar.
Я тебя уничтожу.
Y si no hay nadie a quien culpar, culpemos a la humedad.
И если некого винить, обвиним влажность.
Lo enterró en el jardín
Она похоронила его в саду
A la sombra de un nogal,
В тени грецкого ореха,
Justo donde suelen ir
Прямо там, где обычно
Sus dos gatos a orinar.
Ее два кота ходят помочиться.
-Esta vida iba a ser otra y algo salió mal.-
-Эта жизнь должна была быть другой, но что-то пошло не так.-
-Si hubo un tiempo en el que yo
-Если было время, когда я
Habría muerto por amor.
Я бы умерла от любви.
Hubo un tiempo en el que habría muerto por amor.-
Было время, когда я бы умерла от любви.-
Nadie quiso saber más.
Никто не хотел больше знать.
Me juraron que así fue.
Мне поклялись, что так и было.
Se quedó mirando afuera
Она смотрела в окно
Esperando el anochecer.
Ожидая захода солнца.
Y corrió a ocupar la luna el lugar del sol.
И луна поспешила занять место солнца.






Attention! Feel free to leave feedback.