Nacho Vegas - Tengo algo que decirle - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Nacho Vegas - Tengo algo que decirle




Tengo algo que decirle
I Have Something to Tell Her
Hace una tarde estupenda para conversar
It's a wonderful afternoon for a chat
Seguro que estará de acuerdo usted
I'm sure you'd agree
Tiene buenas vistas y una foto con el rey
You have a nice view and a photo with the king
Debe trabajarse bien a gusto
It must be pleasant to work here
Ha costado mucho que nos recibiera aquí
It took a lot to get us an audience
Será tan solo una conversación
It will just be a conversation
Le hemos maniatado pero esa no es la cuestión
We've tied you up, but that's not the point
Por que hay algo que decirle y va a escuchar nuestra canción
Because I have something to tell you, and you're going to hear our song
Señor delegado del gobierno, entienda usted
Mr. Government Delegate, understand this
Que hay cosas que se están diciendo mal
There are things being said wrongly
En la playa de pequeño solía jugar
As a child, I used to play on the beach
Con divertidas pelotas de goma
With fun rubber balls
Pero eso que le sacó un ojo ayer a Marc
But that thing that took out Marc's eye yesterday
Se llama bala, aquí no hay discusión
Is called a bullet, there's no discussion
No sirve de nada que ahora me de la razón
It's no use agreeing with me now
Tengo algo que decirle, va a escuchar nuestra canción
I have something to tell you, you're going to hear our song
A Angelines por tres sitios le han roto un pie
Angelines had her foot broken in three places
Y a Koldo le arrancaron varios dientes
And Koldo had several teeth pulled out
Solo un accidente fue lo que en el hospital
Just an accident, that's what they said at the hospital
Dijeron sus hombres valientes
Your brave men said
Hay pues varios cientos de accidentados más
So there are several hundred more "accident victims"
No hablemos de tortura o represión
Let's not talk about torture or repression
Para que ensuciar el nombre de su gran nación
Why dirty the name of your great nation?
Aunque hay algo que decirle y va a escuchar nuestra canción
Although there's something I have to tell you, and you're going to hear our song
Señor delegado del gobierno, tiene usted
Mr. Government Delegate, you have
Bajo el culo un kilo de goma 2
A kilo of C4 under your ass
Si se mueve un poquitín habría una explosión
If you move a little, there would be an explosion
Y saltaría usted en pedacitos
And you'd be blown to pieces
No ponga esa cara, era una broma, y por favor
Don't make that face, it was a joke, and please
¿No tiene usted sentido del humor?
Don't you have a sense of humor?
No soy terrorista, pero algo del terror
I'm not a terrorist, but I know something about terror
Déjeme que se lo cuente, va a escuchar, le guste o no
Let me tell you about it, you're going to listen, whether you like it or not
Todas las que ayer nos fuimos a manifestar
All of us who went to protest yesterday
Sabemos bien lo que es vivir con miedo
We know well what it's like to live in fear
Miedo a su violencia, a que nos quiten nuestro hogar
Fear of your violence, of you taking away our home
Miedo pero a la vez, vergüenza
Fear but at the same time, shame
De eso de lo que tan orgulloso dice estar
Of that thing you say you're so proud of
De su pelotón torturador
Of your torture squad
Sabe de lo que hablo, lo dijo en televisión
You know what I'm talking about, you said it on television
Tengo algo más que decirle, va a escuchar nuestra canción
I have something else to tell you, you're going to hear our song
Señor delegado, ay cochinón, no me dirá
Mr. Delegate, oh you pig, you won't tell me
Que hoy son ustedes los que tienen miedo
That today you're the ones who are afraid
Se ha mojado, y dígame ¿Esto quién lo va a limpiar?
You wet yourself, and tell me, who's going to clean this up?
Hablemos de incontinencias
Let's talk about incontinence
Otra de la que padece es de brutalidad
Another one you suffer from is brutality
¿Le importa que le llame a usted matón?
Do you mind if I call you a thug?
Pero tiene cura y tenemos la solución
But there's a cure and we have the solution
Déjeme que se la cuente, va a escuchar nuestra canción
Let me tell you about it, you're going to hear our song
Va a escuchar una canción
You're going to hear a song
Va a escuchar nuestra canción
You're going to hear our song
Tanto si le gusta a usted
Whether you like it or not
Como si no
Whether you like it or not





Writer(s): Nacho Vegas


Attention! Feel free to leave feedback.