Lyrics and translation Nachtblut - Alles nur geklaut (Hellenische Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alles nur geklaut (Hellenische Version)
Всё украдено (Греческая версия)
Eo
Eo-eo
Eo.
Эо
Эо-эо
Эо.
Ich
schreibe
einen
Hit,
Я
пишу
хит,
Die
ganze
Nation
kennt
ihn
schon.
Вся
страна
его
уже
знает.
Alle
singen
mit
- gnaz
laut
im
Chor
Все
подпевают
— громко
хором,
Das
geht
ins
Ohr.
Это
въедается
в
уши.
Keiner
kreigt
davon
genug,
alle
halten
mich
für
klug.
Никому
не
надоедает,
все
считают
меня
умным.
Hoffentlich
merkt
keine
den
Betrug.
Надеюсь,
никто
не
заметит
обмана.
Denn
das
ist
alles
nur
geklaut
(Eo-eo)
Ведь
всё
это
просто
украдено
(Эо-эо)
Dass
ist
alles
garnicht
meine!
Это
всё
совсем
не
моё!
Das
ist
alles
nur
geklaut
(Eo-eo)
Всё
это
просто
украдено
(Эо-эо)
Doch
das
weiß
ich
nur
ganz
alleine
(Eo)
Но
только
я
один
это
знаю
(Эо)
Das
ist
alles
nur
geklaut
und
gestohlen,
Всё
это
просто
украдено
и
своровано,
Nur
gezogen
und
geraubt.
Просто
стянуто
и
ограблено.
′Tschuldigung
das
hab
ich
mir
erlaubt.
Извините,
я
себе
это
позволил.
Ich
bin
tierisch
reich,
Я
чертовски
богат,
Ich
fahre
einen
Benz,
der
in
der
Sonne
glänzt.
Я
езжу
на
Мерседесе,
который
блестит
на
солнце.
Ich
hab
'nen
großen
Teich,
У
меня
большой
пруд,
Und
davor
ein
Schloss
und
ein
weißes
Ross.
А
перед
ним
замок
и
белый
конь.
Ich
bin
ein
großer
Held
Я
большой
герой
Und
ich
reise
um
die
Welt.
И
я
путешествую
по
миру.
Ich
werde
immer
schöner
durch
mein
Geld.
Я
становлюсь
всё
красивее
благодаря
своим
деньгам.
Doch
das
ist
alles
nur
geklaut
(Eo-eo)
Но
всё
это
просто
украдено
(Эо-эо)
Das
ist
alles
gar
nicht
meine.
(Eo)
Всё
это
совсем
не
моё.
(Эо)
Das
ist
alles
nur
geklaut,
(eo!,
eo!)
Всё
это
просто
украдено,
(эо!,
эо!)
Doch
das
weiß
ich
nur
ganz
alleine.
(eo!)
Но
только
я
один
это
знаю.
(эо!)
Das
ist
alles
nur
geklaut
und
gestohlen,
Всё
это
просто
украдено
и
своровано,
Nur
gezogen
und
geraubt.
Просто
стянуто
и
ограблено.
′Tschuldigung
das
hab'ich
mir
erlaubt
Извините,
я
себе
это
позволил.
Entschuldigung
das
hab'
ich
mir
erlaubt...
Извините,
я
себе
это
позволил...
Ich
will
Dich
gern′
verführ′n,
Я
хочу
соблазнить
тебя,
Doch
bald
schon
merke
ich
es
wird
nicht
leicht
für
mich,
Но
вскоре
понимаю,
что
мне
будет
нелегко,
Ich
geh'
mit
Dir
spazier′n
Я
пойду
с
тобой
гулять
Und
spreche
ein
Gedicht
in
Dein
Gesicht,
И
прочту
стихотворение,
глядя
тебе
в
лицо,
Ich
sag'
ich
schrieb′
es
nur
für
Dich
Я
скажу,
что
написал
его
только
для
тебя,
Und
dann
küsst
du
mich,
И
тогда
ты
поцелуешь
меня,
Denn
zu
meinem
Glück
weisst
Du
nicht.
Ведь,
к
счастью
для
меня,
ты
не
знаешь.
Denn
das
ist
alles
nur
geklaut,
(eo!,
eo!)
Ведь
всё
это
просто
украдено,
(эо!,
эо!)
Dass
ist
alles
gar
nicht
meine.
(eo!)
Это
всё
совсем
не
моё.
(эо!)
Denn
das
ist
alles
nur
geklaut,
(eo!,
eo!)
Ведь
всё
это
просто
украдено,
(эо!,
эо!)
Doch
das
weiß
ich
nur
ganz
alleine.
(eo!)
Но
только
я
один
это
знаю.
(эо!)
Das
ist
alles
nur
geklaut
und
gestohlen,
Всё
это
просто
украдено
и
своровано,
Nur
gezogen
und
geraubt
Просто
стянуто
и
ограблено.
'Tschuldigung
das
hab′ich
mir
erlaubt.
Извините,
я
себе
это
позволил.
Entschuldigung
das
hab'
ich
mir
erlaubt...
Извините,
я
себе
это
позволил...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tobias Kuenzel
Album
Antik
date of release
01-08-2013
Attention! Feel free to leave feedback.