Lyrics and translation Nachtblut - Eiskönigin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du
bist
so
schön
- Du
bist
so
reich
- Du
bist
so
elegant.
Nah
und
fern
zugleich
Ты
такая
красивая
- Ты
такая
богатая-Ты
такая
элегантная.
Близко
и
далеко
одновременно
Du
bist
so
makellos
- du
bist
die
Königin
- wir
füttern
dich
indem
wir
dich
nur
anseh′n
Ты
такая
безупречная-ты
королева
- мы
кормим
тебя,
просто
глядя
на
тебя
Du
bist
so
perfekt
- Deine
Haare
sitzen
wir
geleckt
- Du
bist
so
göttlich
Ты
такая
совершенная-Твои
волосы
мы
лижем,
сидя-Ты
такая
божественная
Du
bist
so
kostbar
- Durch
dein
Charsima
wirkst
du
unantastbar
Ты
такой
драгоценный
- Благодаря
своей
Чарсиме
ты
кажешься
неприкосновенным
Doch
sehen
wir
weg
- bist
du
allein
- denn
dann
schwindet
was
du
scheinst
zu
sein
Но
давайте
посмотрим
в
сторону-ты
один
- потому
что
тогда
то,
чем
ты
кажешься,
исчезает
Du
brauchst
stille
Wasser
- um
dich
darin
zu
sehen
- beugst
du
dich
zu
weit
vor
wirst
Вам
нужна
тихая
вода
- чтобы
увидеть
себя
в
ней
- вы
наклоняетесь
слишком
далеко,
чтобы
стать
Du
untergehen
- Neid
und
Eifersucht
ist
kein
Begehr
- doch
sobald
man
dich
hat
Ты
погибаешь
- зависть
и
ревность-это
не
желание
, но
как
только
у
тебя
есть
Will
man
dich
nicht
mehr
Тебя
больше
не
хотят
Du
bist
- Eine
Eiskönigin
Ты-Ледяная
королева
Sobald
ich
dich
anfasse
- schmilzt
du
dahin
Как
только
я
прикоснусь
к
тебе
- ты
растаешь
там
Du
bist
- Eine
Eiskönigin
Ты-Ледяная
королева
Ein
zerflossener
Traum
ist
nicht
was
ich
will
Разбитая
мечта-это
не
то,
чего
я
хочу
Du
bist
eine
Medaille
- so
hast
auch
Ты
медаль-так
и
есть
Du
zwei
Seiten
- deine
Mission
ist
es
jenes
abzustreiten
- dein
ganzer
Glanz
Вы,
две
стороны
- ваша
миссия
состоит
в
том,
чтобы
оспорить
это
- весь
ваш
блеск
Ist
nur
erstohlen
- all
dies
kann
ich
in
deinen
falschen
Augen
sehen
Просто
сначала-все
это
я
вижу
в
твоих
неверных
глазах
Du
bist
nur
Schein
- Tief
im
Inneren
ganz
allein
- Dein
Aussehen
Ты
просто
кажешься-глубоко
внутри
совершенно
одинокой
- Своей
внешностью
Ist
dein
größter
Schatz
- weil
du
außer
dem
nichts
zu
bieten
hast
Это
ваше
самое
большое
сокровище
- потому
что
вам
нечего
предложить,
кроме
этого
Mit
deiner
ganzen
Art
- und
dem
erhobenen
Blick
Всем
своим
видом
- и
поднятым
взглядом
Erhoffst
du
dir
doch
nur
einen
Schnellen
...
Ты
просто
надеешься
на
быстрый
...
Du
brauchst
stille
Wasser
- um
dich
darin
zu
sehen
- beugst
du
dich
zu
weit
vor,
wirst
Вам
нужна
тихая
вода
- чтобы
увидеть
себя
в
ней
- вы
наклоняетесь
слишком
далеко,
становитесь
Du
untergehen
- Neid
und
Eifersucht
ist
kein
Begehr
- doch
sobald
man
dich
hat
Ты
погибаешь
- зависть
и
ревность-это
не
желание
, но
как
только
у
тебя
есть
Will
man
dich
nicht
mehr
Тебя
больше
не
хотят
Du
bist
- Eine
Eiskönigin
Ты-Ледяная
королева
Sobald
ich
dich
anfasse
- schmilzt
du
dahin
Как
только
я
прикоснусь
к
тебе
- ты
растаешь
там
Du
bist
- Eine
Eiskönigin
Ты-Ледяная
королева
Ein
zerflossener
Traum
ist
nicht
was
ich
will
Разбитая
мечта-это
не
то,
чего
я
хочу
Zugegeben
du
siehst
gut
aus
du
bist
hübsch
und
Конечно,
ты
хорошо
выглядишь
ты
красива
и
Du
bist
sexy
- und
du
tust
so
als
wärst
du
nicht
leicht
zu
haben
und
dich
alles
einen
Dreck
Ты
сексуальна
- и
ты
притворяешься,
что
тебе
нелегко,
и
все
это
дерьмо
Wie
ein
kleiner
Affe
hangelst
dich
von
Ast
zu
Ast
- und
merkst
nicht,
das
hat
was
du
zu
haben
glaubst
Как
маленькая
обезьяна,
ты
перелетаешь
с
ветки
на
ветку
- и
не
осознаешь,
что
у
этого
есть
то,
что,
по
твоему
мнению,
есть
Du
bist
- Eine
Eiskönigin
Ты-Ледяная
королева
Sobald
ich
dich
anfasse
- schmilzt
du
dahin
Как
только
я
прикоснусь
к
тебе
- ты
растаешь
там
Du
bist
- Eine
Eiskönigin
Ты-Ледяная
королева
Ein
zerflossener
Traum
ist
nicht
was
ich
will
Разбитая
мечта-это
не
то,
чего
я
хочу
Ist
nicht
was
ich
will
- ist
nicht
was
ich
will
- ist
NICHT
was
ich
will
Это
не
то,
чего
я
хочу
- это
не
то,
чего
я
хочу
- это
не
то,
чего
я
хочу
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ingo Hampf
Album
Dogma
date of release
01-01-2012
Attention! Feel free to leave feedback.