Nachtblut - Vulva - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nachtblut - Vulva




Es geschah kurz nach den Wehen
Это произошло вскоре после родов
Es begann mit Blut und Tränen
Это началось с крови и слез
Ich hörte auf an Gott zu glauben
Я перестал верить в Бога
Ich wurde nackt geboren des Nachts
Я родился голым ночью,
Und zwar auf dem Vulva Platz
А именно на месте вульвы
Ich sehe die Welt mit anderen Augen
Я смотрю на мир другими глазами,
Und aus dem Loch gekrochen kam
И выполз из норы вышел
Mutter hielt mich in den Armen
Мама держала меня на руках
Wolken warfen ab den Regen
Тучи сбросили дождь
Danach kam sie um vor Schmerz
После этого она заморгала от боли
Für Trauer war zu jung mein Herz
Для горя мое сердце было слишком молодо
Und so fing ich an zu leben
И вот как я начал жить
Nur die Toten fürchten Regen
Только мертвые боятся дождя
Da er uns die Wahrheit zeigt
Поскольку он показывает нам правду
Fällt er von den Wolken ab
Он падает с облаков
Bringen sie sich in Sicherheit
Приведите себя в безопасность
So ich wuchs auf am Scheiden Weg
Так что я вырос на пути к разводу
Wo alle gesehen das Ende vom Krieg
Где все видели конец войны
Ich sehe nur eine kalte Welt
Я вижу только холодный мир,
Wo günstig Fleisch sich anbot
Где дешево предлагалось мясо
Wo blasse Lippen färbten sich rot
Где бледные губы окрасились в красный цвет
Und glaube nicht was sie erzählt
И не верь тому, что она говорит
Mein größter Feind die Fleisches Lust
Мой самый большой враг похоть плоти
Mein größter Feind
Мой самый большой враг
Die weibliche Brust
Женская грудь
Wer verachtet nicht das Licht
Кто не презирает свет
Im Futteral Viertel wo Leben blüht
В районе кормовой долины, где процветает жизнь
Des toten Lebens hab mich bemüht
Мертвой жизни я старался
Der achtet das Leben nicht
Он не обращает внимания на жизнь
So wurde es Zeit mich an ihnen zu rächen
Так что пришло время мне отомстить им
Mein Gesicht zu zeigen jede Regel zu brechen
Мое лицо, чтобы показать, чтобы нарушить каждое правило
Und so grub ich tief und brach auf den Sarg
И поэтому я глубоко зарылся и рухнул на гроб
In welchem meine tote Mutter seit jeher lag
В котором всегда лежала моя мертвая мать
Die Augen ausgestochen was davon übrig blieb
Вытаращил глаза то, что от него осталось
Denn ich wollte nicht dass sie was ich vor hatte sieht
Потому что я не хотел, чтобы она увидела то, что у меня было раньше
Bis die Blätter fielen hat mich mein Gewissen geplagt
Пока листья не упали, моя совесть мучила меня
Und beim ersten Schnee begab ich mich auf Labien Jagd
И с первым снегом я отправился на охоту за Лабиеном
Zarte weiche Engelshaut danach strebt es mir
Нежная мягкая ангельская кожа к этому стремится я
Tränen einer Frau sind mein Lebenselexier
Слезы женщины - это моя жизненная сила
Jedes Weib hab kopuliert in der ersten Nacht
Каждая женщина совокуплялась в первую ночь
Jedes Weib beim Roitus tückisch umgebracht
Каждая женщина при Roitus убил коварный
Manchmal sind sie trotzig doch gewöhnt man sich daran
Иногда они вызывающие, но вы привыкаете к этому
Drum fängt des Messers Reise stets bei ihren Händen an
Барабан ножа всегда начинается у вас в руках
Während sie euphorisch röcheln geht es brustwärts zu den Rippen
Пока вы эйфорически краснеете, он поднимается по груди к ребрам
Zum kleinen Hügel der bewacht wird von den Lippen
К небольшому холму, охраняемому губами
In das feuchte Loch dringt es langsam ein
Во влажную дыру он медленно проникает
In diesem Augenblick fangen die Fotzen an zu schreien
В этот момент киски начинают кричать
Die Säge kommt erst wenn das Blut gefriert
Пила не появится до тех пор, пока кровь не замерзнет
Im Takt des Röchelns mit den Knochen musiziert
Музицирует в такт скрипу с костями
Für meine Ohren ein exorbitanter Klang
Для моих ушей непомерный звук
Begleitet die Symphonie mit meinem lieblichen Gesang
Сопровождает симфонию моим прекрасным пением
Tod
Смерть
Bin ich t du nicht
Разве я не ты
Tod
Смерть
Bist du bin ich nicht
Ты-это не я
Tod
Смерть
Bin ich t du nicht
Разве я не ты
Tod
Смерть
Bist du dann bin ich nicht
Если ты, то я не
Tod
Смерть
Bin ich sind sie nicht
Разве я не они
Tod
Смерть
Bist du sind sie nicht
Ты не они
Tod
Смерть
Bin ich sind sie nicht
Разве я не они
Tod
Смерть
Bist du dann bin ich nicht
Если ты, то я не





Writer(s): Ingo Hampf, Athanasios Toutziaridis


Attention! Feel free to leave feedback.