NAD - 2 Minutos - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation NAD - 2 Minutos




2 Minutos
2 Minutes
Essa eu fiz pra te ver descer (low, low)
I made this to see you get down (low, low)
É se despir que eu quero te ver (te ver)
Just get naked, that's all I wanna see (see you)
Pode me ligar que eu busco você (calma, baby)
You can call me, I'll come pick you up (easy, baby)
Pra te proporcionar noites de prazer (splash), hmm
To give you nights of pleasure (splash), hmm
Gosta da xota molhada (splash)
You like it wet (splash)
Quer fuder na bedroom
Wanna fuck in the bedroom
Barbie fica safada
Barbie gets naughty
Calor no meu edredom
Heat in my palace
Azzy, tu é muito braba
Azzy, you're so bad
Pode ir apertando o balão
Go ahead and squeeze the balloon
Sentando é palestra e aulas
When you ride it's a lecture and classes
Tipo um filme de ação
Like an action movie
Essa bunda faz skrr (skrr)
That ass goes skrr (skrr)
Veio de calcinha azul
Came in blue panties
eu te deixo amazing (só eu que te deixo amazing)
Only I make you amazing (only I make you amazing)
De um jeito que 'cê fica crazy
In a way that makes you crazy
Ayy, se é dia de baile (de baile)
Ayy, if it's party day (party day)
Corte americano e preparo meu traje (meu traje)
American cut and I prepare my outfit (my outfit)
Aperto o balão e também levo o paki (o paki)
I squeeze the balloon and also take the paki (the paki)
Whisky e copão é um detalhe (yeah, yeah)
Whiskey and a big cup is just a detail (yeah, yeah)
Tem cavalo branco e também Ballantine's (Wow)
There's white horse and also Ballantine's (Wow)
Pode ser B3 ou pela Tavares (yeah, yeah)
Could be B3 or Tavares (yeah, yeah)
Os cria de Fazer, mano, fuck a Bugatti (yeah, yeah)
The Fazer boys, man, fuck a Bugatti (yeah, yeah)
Tem Supreme, Bape e Lacoste no baile (wow)
Got Supreme, Bape and Lacoste at the party (wow)
Me chama de real cria, ayy (wow)
Call me a real one, ayy (wow)
A noite que é o nosso dia, ayy
The night is our day, ayy
Se é Peu no beat, é hit, é firme
If it's Peu on the beat, it's a hit, it's tight
E as bitch rende todo dia, ayy (ayy, ayy)
And the bitches surrender every day, ayy (ayy, ayy)
Cola porque nós é mídia, ayy
Come through because we're media, ayy
Gosta porque nós é cria, ayy
They like it because we're real, ayy
Mas eu boto muito nessa gostosa
But I put a lot into this hottie
Porque essa bunda hipnotiza, ayy
Because that ass hypnotizes, ayy
Essa eu fiz pra te ver descer (low, low)
I made this to see you get down (low, low)
É se despir que eu quero te ver (te ver)
Just get naked, that's all I wanna see (see you)
Pode me ligar que eu busco você (calma, baby)
You can call me, I'll come pick you up (easy, baby)
Pra te proporcionar noites de prazer (splash), hmm
To give you nights of pleasure (splash), hmm
Boto o gelo, faço um giro
I put the ice, I do a spin
Acendo um beck, boto o piru
Light a blunt, put on the condom
Sei que gosta, senta e eu miro
I know you like it, sit down and I aim
Quer me chupar de joelho
You wanna suck me on your knees
Diz que ama minha rola (yeah)
You say you love my dick (yeah)
Tu goza na minha boca (yeah)
You cum in my mouth (yeah)
Se fingindo de louca (yeah)
Pretending to be crazy (yeah)
Sei que nunca foi santa (yeah)
I know you've never been a saint (yeah)
Bota a lingerie vermelha (Uh)
Put on the red lingerie (Uh)
Pega o balão na minha orelha (Uh, uh)
Take the balloon on my ear (Uh, uh)
Piercingzin' na sobrancelha
Little piercing on your eyebrow
Me atrai mesmo que eu não queira (Uh, uh)
Attracts me even though I don't want it (Uh, uh)
Joga a calcinha pra beira
Throw your panties to the side
Molha tipo cachoeira (Uh)
Gets wet like a waterfall (Uh)
te pego se for inteira
I'll only take you if you're whole
Todo dia é sexta-feira (yeah-eah)
Every day is Friday (yeah-eah)
Final de semana, cabelo na régua (yeah, yeah, yeah)
Weekend, hair on point (yeah, yeah, yeah)
Uh, parece vida de novela (yeah, yeah, yeah)
Uh, looks like a soap opera life (yeah, yeah, yeah)
Saí da garagem, meu Honda acelera
Left the garage, my Honda accelerates
Uh, mas os polícia nunca pega
Uh, but the cops never catch me
Ela é patricinha, usa Maison Margiela
She's a preppy girl, wears Maison Margiela
Mas quer foder na minha favela
But she wants to fuck in my favela
Fiquei maluco, que bunda era aquela? (Okay)
I went crazy, what an ass that was (Okay)
Fumando a braba e bebendo Stella
Smoking the good stuff and drinking Stella
Quando eu 'to no palco ela sempre se molha
When I'm on stage she always gets wet
Shawty, que saudade da sua xota
Shawty, I miss your pussy
Fica de quatro e me pede "enrola"
Get on all fours and ask me to "roll it"
Faz barulho, os vizinho te nota
Make noise, the neighbors will notice you
Ela é safadinha, faz tudo que eu gosto
She's naughty, does everything I like
Também faço tudo que ela gosta
I also do everything she likes
Que bunda quente, pego de costa
What a hot ass, I take it from behind
Quando ela goza, eu sei a resposta
When she cums, I know the answer
Ela sabe minha fama, quer contar dinheiro
She knows my fame, wants to count money
Com nota de euro comprando que eu sei
With euro bills buying what I know
Vários querendo ser nós
Many out there wanting to be us
Mas esse talento não existe no eBay
But this talent doesn't exist on eBay
Posta foto de biquíni (huh, huh)
Posts bikini pics (huh, huh)
Eu chamo DM falando o quanto que eu amei (huh)
I hit her DMs saying how much I loved it (huh)
Ela é gostosa, tava com saudade (yeah, yeah)
She's hot, I missed her (yeah, yeah)
Deu nem dois minuto (ah), eu gozei
It didn't even take two minutes (ah), I came
Essa eu fiz pra te ver descer (low, low)
I made this to see you get down (low, low)
É se despir que eu quero te ver (te ver)
Just get naked, that's all I wanna see (see you)
Pode me ligar que eu busco você (calma, baby)
You can call me, I'll come pick you up (easy, baby)
Pra te proporcionar noites de prazer (splash)
To give you nights of pleasure (splash)






Attention! Feel free to leave feedback.