Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To
make
a
mountain
of
Сделать
горой
свою
Your
life
is
just
a
choice
жизнь
— это
всего
лишь
выбор,
But
I
never
learned
enough
но
я
так
и
не
научился
To
listen
to
the
voice
that
told
me
слушать
голос,
который
говорил
мне:
Always
love
«Всегда
люби.
Hate
will
get
you
every
time
Ненависть
тебя
погубит.»
Don't
wait
til
the
finish
line
Не
жди
финишной
черты.
Slow
demands
come
'round
Тихие
требования
возвращаются,
Squeeze
the
air
and
keep
the
rest
out
сжимая
воздух
и
не
давая
дышать.
It
helps
to
write
it
down
Полезно
записать
это,
Even
when
you
then
cross
it
out
даже
если
потом
зачеркнёшь.
But
always
love
Но
всегда
люби.
Hate
will
get
you
every
time
Ненависть
тебя
погубит.
Even
when
you
wanna
fight
даже
когда
хочется
драться.
Self-directed
lives
Самостоятельная
жизнь...
I
want
to
know
what
it'd
be
like
to
Хочу
знать,
каково
это
—
Aim
so
high
above
целиться
так
высоко,
Any
card
that
you've
been
dealt,
you
выше
любых
карт,
что
тебе
сдали.
Always
love
Ты
всегда
люби.
Hate
will
get
you
every
time
Ненависть
тебя
погубит.
Hate
will
get
you
Ненависть
тебя
погубит.
I've
been
held
back
by
something
Меня
что-то
сдерживало.
You
said
to
me
quietly
on
the
stairs
Ты
тихо
сказала
мне
на
лестнице:
I've
been
held
back
by
something
«Меня
что-то
сдерживало.»
You
said
to
me
quietly
on
the
stairs
Ты
тихо
сказала
мне
на
лестнице.
Hey,
you
good
ones
«Эй,
вы,
хорошие
люди,
Hey,
you
good
ones
эй,
вы,
хорошие
люди...»
To
make
a
mountain
of
Сделать
горой
свою
Your
life
is
just
a
choice
жизнь
— это
всего
лишь
выбор,
But
I
never
learned
enough
но
я
так
и
не
научился
To
listen
to
the
voice
that
told
me
слушать
голос,
который
говорил
мне:
Always
love
«Всегда
люби.
Hate
will
get
you
every
time
Ненависть
тебя
погубит.»
Hate
will
get
you
Ненависть
тебя
погубит.
I've
been
held
back
by
something
Меня
что-то
сдерживало.
You
said
to
me
quietly
on
the
stairs
Ты
тихо
сказала
мне
на
лестнице:
I've
been
held
back
by
something
«Меня
что-то
сдерживало.»
You
said
to
me
quietly
on
the
stairs
Ты
тихо
сказала
мне
на
лестнице.
Hey,
you
good
ones
«Эй,
вы,
хорошие
люди,
Hey,
you
good
ones
эй,
вы,
хорошие
люди,
Hey,
you
good
ones
эй,
вы,
хорошие
люди...»
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Caws Matthew Rorison
Attention! Feel free to leave feedback.