Lyrics and translation Nada Surf - Blonde on Blonde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blonde on Blonde
Блондинка на блондинке
Cats
and
dogs
are
coming
down
С
неба
льют
кошки
и
собаки,
14th
street
is
gonna
drown
14-ю
улицу
вот-вот
затопит,
Everyone
else
rushing
around
Все
вокруг
куда-то
спешат,
I′ve
got
Blonde
on
Blonde
А
у
меня
"Blonde
on
Blonde"
On
my
portable
stereo
Играет
в
моем
плеере,
It's
a
lullaby
Это
колыбельная
From
a
giant
golden
radio
Из
огромного
золотого
радиоприемника.
I′ve
got
no
time
I
want
to
lose
Мне
некогда
тратить
время
To
people
with
something
to
prove
На
людей,
которым
нужно
что-то
доказать.
What
can
you
do
but
let
them
talk
Что
поделаешь,
пусть
болтают,
And
make
your
way
down
the
block
А
я
пойду
своей
дорогой.
I've
got
Blonde
on
Blonde
У
меня
"Blonde
on
Blonde"
On
my
portable
stereo
Играет
в
моем
плеере,
It's
a
lullaby
Это
колыбельная
From
a
giant
golden
radio
Из
огромного
золотого
радиоприемника.
I′ve
got
Blonde
on
Blonde
У
меня
"Blonde
on
Blonde"
On
my
portable
stereo
Играет
в
моем
плеере,
It′s
a
lullaby
Это
колыбельная
From
a
giant
golden
radio
Из
огромного
золотого
радиоприемника.
I've
got
Blonde
on
Blonde
У
меня
"Blonde
on
Blonde"
On
my
portable
stereo
Играет
в
моем
плеере,
It′s
a
lullaby
Это
колыбельная
From
a
giant
golden
radio
Из
огромного
золотого
радиоприемника.
It's
a
lullaby
Это
колыбельная
From
a
giant
golden
radio
Из
огромного
золотого
радиоприемника.
It′s
a
lullaby
Это
колыбельная
From
Wonder
golden
radio
Из
чудесного
золотого
радиоприемника.
It's
a
lullaby
Это
колыбельная
From
Wonder
Woman′s
radio
Из
радиоприемника
Чудо-женщины.
It's
a
lullaby
Это
колыбельная
It's
a
lullaby
Это
колыбельная
It′s
a
lullaby
Это
колыбельная
It′s
a
lullaby
Это
колыбельная
It's
a
lullaby
Это
колыбельная
It′s
a
lullaby
Это
колыбельная
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Caws Matthew Rorison, Elliot Ira Sebastian, Lorca Daniel Pc
Album
Let Go
date of release
15-10-2002
Attention! Feel free to leave feedback.