Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
was
away,
I
don't
know
where,
it
was
a
daily
state
Я
был
в
отъезде,
не
знаю
где,
это
было
ежедневное
состояние
I
drew
a
map,
but
it
expired
Я
нарисовал
карту,
но
срок
ее
действия
истек
I'd
find
a
car
with
open
doors
and
take
a
ride
Я
бы
нашел
машину
с
открытыми
дверями
и
прокатился
I
took
a
nap,
there
was
no
driver
Я
вздремнул,
водителя
не
было
I'd
find
a
thing
that
I
could
take
that
would
do
the
trick
Я
бы
нашел
что-нибудь,
что
можно
было
бы
взять
с
собой,
и
это
помогло
бы
After
a
while,
I
got
no
higher
Через
некоторое
время
я
не
стал
выше
Ride
in
the
unknown
Поездка
в
неизвестность
Survive
and
never
grow
Выжить
и
никогда
не
расти
Sliding
alone
Скольжение
в
одиночку
Why
is
never
known
Почему
никогда
не
известно
There
is
no
getting
away
in
a
haunted
house
В
доме
с
привидениями
не
уйти
When
every
window
is
a
mirror
Когда
каждое
окно
- зеркало
Can't
recognize
the
people
who
I
used
to
be
Не
могу
узнать
людей,
которыми
я
был
раньше
Alone
at
night
in
my
private
theater
Один
ночью
в
моем
частном
театре
But
we
all
play
a
little
bit
with
mythology
Но
мы
все
немного
играем
с
мифологией
I
don't
know
if
it
makes
things
clearer
Я
не
знаю,
проясняет
ли
это
ситуацию
Hiding
from
myself
Скрываюсь
от
себя
Alone,
no
one
to
tell
Один,
никому
не
сказать
Pay
rent
to
have
this
shell
Платите
арендную
плату,
чтобы
иметь
эту
оболочку
Pay
rent
to
have
this
cell
Платите
арендную
плату,
чтобы
иметь
эту
камеру
In
the
blue
Moon,
I
В
голубой
луне
я
Could
sing
the
blues
to
sleep
Мог
бы
петь
блюз
перед
сном
While
they
were
out
Пока
они
отсутствовали
I'd
have
a
good
week
у
меня
была
бы
хорошая
неделя
Ride
in
the
unknown
Поездка
в
неизвестность
Survive
and
never
grow
Выжить
и
никогда
не
расти
Sliding
alone
Скольжение
в
одиночку
Why
is
never
known
Почему
никогда
не
известно
I
never
knew
(I
never
knew)
Я
никогда
не
знал
(я
никогда
не
знал)
I
never
knew
who
I
wanted
to
be
(Who
I
wanted
to
be)
Я
никогда
не
знал,
кем
хочу
быть
(кем
я
хочу
быть)
I
never
knew
(I
never
knew)
Я
никогда
не
знал
(я
никогда
не
знал)
I
never
knew
who
I
wanted
to
be
(Who
I
wanted
to
be)
Я
никогда
не
знал,
кем
хочу
быть
(кем
я
хочу
быть)
I
never
knew
Я
никогда
не
знал
The
good
and
the
bad
news
will
still
be
there
Хорошие
и
плохие
новости
все
равно
будут
там
But
don't
think
about
that
now
Но
не
думай
об
этом
сейчас
Lift
your
anchor,
set
your
sail
Поднимите
якорь,
установите
парус
Now
the
lights
are
all
turned
out
Теперь
свет
погашен
Find
your
peace
and
find
some
sleep
Найдите
свой
покой
и
поспите
I'll
be
your
lookout
я
буду
за
тобой
следить
When
it's
my
turn,
you'll
be
that
for
me
Когда
придет
моя
очередь,
ты
будешь
для
меня
этим
And
you'll
quiet
all
my
doubt
И
ты
успокоишь
все
мои
сомнения
Ride
in
the
unknown
(The
good
and
the
bad
news
will
still
be
there)
Поездка
в
неизвестность
(хорошие
и
плохие
новости
все
равно
будут
там)
Survive
and
never
grow
(But
don't
think
about
that
now)
Выжить
и
никогда
не
вырасти
(Но
не
думай
об
этом
сейчас)
Sliding
alone
(Lift
your
anchor,
set
your
sail)
Скольжение
в
одиночку
(Поднимите
якорь,
поставьте
парус)
Why
is
never
known
(Now
the
lights
are
all
turned
out)
Почему
никогда
не
известно
(Теперь
свет
погашен)
Ride
in
the
unknown
(Find
your
peace
and
find
some
sleep)
Поездка
в
неизвестность
(Найди
свой
покой
и
поспи)
Survive
and
never
grow
(I'll
be
your
lookout)
Выжить
и
никогда
не
расти
(я
буду
за
тобой
присматривать)
Sliding
alone
(When
it's
my
turn,
you'll
be
that
for
me)
Скользить
в
одиночку
(Когда
придет
моя
очередь,
ты
будешь
для
меня
этим)
Why
is
never
known
(And
you'll
quiet
all
my
doubt)
Почему
никогда
не
известно
(И
ты
успокоишь
все
мои
сомнения)
Ride
in
the
unknown
(The
good
and
the
bad
news
will
still
be
there)
Поездка
в
неизвестность
(хорошие
и
плохие
новости
все
равно
будут
там)
Survive
and
never
grow
(But
don't
think
about
that
now)
Выжить
и
никогда
не
вырасти
(Но
не
думай
об
этом
сейчас)
Sliding
alone
(Lift
your
anchor,
set
your
sail)
Скольжение
в
одиночку
(Поднимите
якорь,
поставьте
парус)
Why
is
never
known
(Now
the
lights
are
all
turned
out)
Почему
никогда
не
известно
(Теперь
свет
погашен)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matthew Rorison Caws, Daniel Prieto Castro Lorca, Ira Elliot, Doug Gillard, Louis Lino
Attention! Feel free to leave feedback.