Lyrics and translation Nada Surf - When I Was Young (Acoustic)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When I Was Young (Acoustic)
Когда я был молод (Акустика)
It's
amazing
how
much
time
love
saves
you
at
first
Удивительно,
сколько
времени
любовь
экономит
тебе
поначалу,
When
you
rediscover
your
reason
to
work
Когда
ты
вновь
обретаешь
смысл
работать,
And
your
aimless
dreaming
has
found
a
target
and
И
твои
бесцельные
мечты
находят
цель,
и
You
normalize
and
greet
all
function
returned
Ты
приходишь
в
норму,
и
все
функции
восстанавливаются.
Came
home
early,
a
quarter
to
two
Пришёл
домой
рано,
без
пятнадцати
два.
I
don't
need
more
wine,
I'm
coming
for
you
Мне
больше
не
нужно
вина,
я
иду
к
тебе.
We
carry
pictures
in
our
pretend
wallets
Мы
носим
фотографии
в
наших
воображаемых
бумажниках,
Of
ourselves
in
heavily
edited
seventies
Себя
в
тщательно
отредактированных
семидесятых,
With
better
handwriting
and
longer
days
at
the
park
С
лучшим
почерком
и
долгими
днями
в
парке,
And
dinners
with
no
drama,
the
Professor,
and
Mary
Ann
И
ужинами
без
драмы,
с
Профессором
и
Мэри
Энн.
Came
home
early,
a
quarter
to
two
Пришёл
домой
рано,
без
пятнадцати
два.
I
don't
need
more
wine,
I'm
coming
for
you
Мне
больше
не
нужно
вина,
я
иду
к
тебе.
When
I
was
young
Когда
я
был
молод,
I
didn't
know
if
I
was
better
off
asleep
or
up
Я
не
знал,
лучше
ли
мне
спать
или
бодрствовать.
Now
I've
grown
up
Теперь
я
вырос
I
wonder
what
was
that
world
I
was
dreaming
of?
И
думаю,
о
каком
мире
я
тогда
мечтал?
When
I
was
young
Когда
я
был
молод,
I
didn't
know
if
I
was
better
off
asleep
or
up
Я
не
знал,
лучше
ли
мне
спать
или
бодрствовать.
Now
I've
grown
up
Теперь
я
вырос
I
wonder
what
was
that
world
I
was
dreaming
of?
И
думаю,
о
каком
мире
я
тогда
мечтал?
What
was
that
world
I
was
dreaming
of?
О
каком
мире
я
тогда
мечтал?
What
was
that
world
I
was
dreaming
of?
О
каком
мире
я
тогда
мечтал?
Late
summer
return
Возвращение
поздним
летом,
Airless
apartment
I
lean
out
the
window
Душная
квартира,
я
высовываюсь
из
окна.
Deals
on
the
regular
shirts
Скидки
на
обычные
рубашки,
Same
fright
delight
as
last
year
more
so
Тот
же
испуганный
восторг,
что
и
в
прошлом
году,
даже
больше.
When
I
was
young
Когда
я
был
молод,
I
didn't
know
if
I
was
better
off
asleep
or
up
Я
не
знал,
лучше
ли
мне
спать
или
бодрствовать.
Now
I've
grown
up
Теперь
я
вырос
I
wonder
what
was
that
world
I
was
dreaming
of?
И
думаю,
о
каком
мире
я
тогда
мечтал?
What
was
that
world
I
was
dreaming
of?
О
каком
мире
я
тогда
мечтал?
What
was
that
world
I
was
dreaming
of?
О
каком
мире
я
тогда
мечтал?
Now
I've
grown
up
Теперь
я
вырос
I
wonder
what
was
that
world
I
was
dreaming
of?
И
думаю,
о
каком
мире
я
тогда
мечтал?
What
was
that
world
I
was
dreaming
of?
О
каком
мире
я
тогда
мечтал?
What
was
that
world
I
was
dreaming
of?
О
каком
мире
я
тогда
мечтал?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Caws Matthew Rorison, Elliot Ira Sebastian, Lorca Daniel Pc
Attention! Feel free to leave feedback.