Lyrics and translation Nada - Gece Düştü
Gece
düştü,
önümüzde
yollar
Ночь
упала,
дороги
впереди
Kara
kara
kapkaranlık
sularda
В
черных
темных
водах
Neler
arayıp
dururlar?
Что
они
будут
звонить?
Hep
bizi
mi
bulurlar?
Они
всегда
нас
находят?
Gece
düştü,
açlar
üşüştü
Ночь
упала,
голодные
замерзли
Kuzuların
hepsi
kurda
dönüştü
Все
ягнята
превратились
в
волков
Bizi
arayıp
dururlar
Они
будут
продолжать
нам
звонить
Aya
karşı
ulurlar
Они
воют
против
Луны
Gece
düştü,
önümüzde
yollar
Ночь
упала,
дороги
впереди
Kara
kara
kapkaranlık
sularda
В
черных
темных
водах
Neler
arayıp
dururlar?
Что
они
будут
звонить?
Hep
bizi
mi
bulurlar?
Они
всегда
нас
находят?
Gece
düştü,
açlar
üşüştü
Ночь
упала,
голодные
замерзли
Kuzuların
hepsi
kurda
dönüştü
Все
ягнята
превратились
в
волков
Bizi
arayıp
dururlar
Они
будут
продолжать
нам
звонить
Aya
karşı
ulurlar
Они
воют
против
Луны
Gece
düştü,
herşey
meydanda
Ночь
упала,
все
на
площади
Yanında
korku,
belinde
tabanca
Страх
рядом
с
ним,
пистолет
на
талии
Keseleri
bir
bir
açınca
Когда
я
открываю
мешочки
один
за
другим
Hep
sizi
mi
korurlar?
Они
всегда
защищают
вас?
Gece
düştü,
kara
göründü
Ночь
упала,
появилась
кара
İnsan
uyandı,
rüya
bölündü
Человек
проснулся,
сон
разделился
Kapıları
bir
bir
açınca
Когда
ты
открываешь
двери
один
за
другим
Yine
bizi
mi
bulurlar?
Они
снова
нас
найдут?
Gece
düştü,
herşey
meydanda
Ночь
упала,
все
на
площади
Yanında
korku,
belinde
tabanca
Страх
рядом
с
ним,
пистолет
на
талии
Keseleri
bir
bir
açınca
Когда
я
открываю
мешочки
один
за
другим
Hep
sizi
mi
korurlar?
Они
всегда
защищают
вас?
Gece
düştü,
kara
göründü
Ночь
упала,
появилась
кара
İnsan
uyandı,
rüya
bölündü
Человек
проснулся,
сон
разделился
Kapıları
bir
bir
açınca
Когда
ты
открываешь
двери
один
за
другим
Yine
bizi
mi
bulurlar?
Они
снова
нас
найдут?
(Gece
düşer)
(Ночь
падает)
(Bizler
uyurken)
(Мы,
когда
вы
спите)
(Güneş
ölür)
(Солнце
умирает)
(Gölge
Solarken)
(Когда
тень
исчезает)
(Zaman
biter)
(Время
заканчивается)
(Su
gibi
akarken)
(Когда
течет
как
вода)
(Dünya
durur)
(Мир
останавливается)
(Pencereden
Bakarken)
(Глядя
в
окно)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miray Kurtuluş Tunçağ, Selen Hünerli özlav
Attention! Feel free to leave feedback.