Lyrics and translation Nadal015 feat. Xinkoa - Dead Or Alive (?)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dead Or Alive (?)
Жив или мёртв (?)
Tenemos
clase
a
lo
del
piero
У
нас
урок
в
стиле
Дель
Пьеро
Somos
el
miedo
en
los
ojos
de
los
corderos,
guerreros
Мы
— страх
в
глазах
агнцев,
воины
Esta
manchao'
de
sangre
su
dinero
Его
деньги
запятнаны
кровью
Lo
escribimos
en
la
plaza
y
lo
mandamos
para
el
centro
Мы
пишем
это
на
площади
и
отправляем
в
центр
Serpiente
terciopelo,
quiero
tu
veneno
Бархатная
змея,
я
хочу
твой
яд
El
antídoto
es
el
tiempo
y
de
eso
tengo
Противоядие
— это
время,
и
у
меня
его
достаточно
De
somango
que
si
no,
no
me
sostengo
Мангового
сорта,
иначе
я
не
выдержу
Me
autoengaño
para
hacer
como
si
no
nos
conocemos
Я
обманываю
себя,
делая
вид,
что
мы
не
знакомы
No
cambio
de
bando,
no
me
escondo,
ya
sabéis
donde
frecuento
Я
не
меняю
сторону,
не
прячусь,
ты
знаешь,
где
меня
найти
Pero
estate
atento
que
no
somos
tontos
Но
будь
внимательна,
мы
не
дураки
No
me
cuentes
cuentos
si
no
se
trata
de
hacer
mas
fajos
Не
рассказывай
мне
сказки,
если
речь
не
идет
о
том,
чтобы
заработать
больше
пачек
Soy
el
de
los
ojos
rojos
al
que
ves
venir
de
lejos
Я
тот,
с
красными
глазами,
которого
ты
видишь
издалека
Siempre
metido
en
el
ajo,
no
me
quejo
Всегда
в
деле,
не
жалуюсь
Echa
el
cerrojo,
no
tengo
lujos
pero
si
que
algún
que
otro
antojo
Закрой
засов,
у
меня
нет
роскоши,
но
есть
кое-какие
прихоти
Varias
bajas
y
no
aflojo
y
eso
que
se
matan
solos
Несколько
павших,
а
я
не
сдаюсь,
хотя
они
убивают
себя
сами
No
nos
pillan
por
los
pelos
pero
el
karma
nos
da
palos
Нас
не
поймают
за
волосы,
но
карма
бьет
нас
палками
Ven
y
fuma
caramelo,
sé
que
soy
tu
niño
malo
Иди
и
кури
карамель,
я
знаю,
что
я
твой
плохой
мальчик
Tienes
el
mundo
en
tus
manos,
no
lo
vuelques
con
un
gramo
У
тебя
мир
в
руках,
не
переворачивай
его
одним
граммом
No
soy
dueño
de
mi
mono
Я
не
хозяин
своей
обезьяны
Nunca
me
echásteis
de
menos
Вы
никогда
не
скучали
по
мне
Ahora
voy
a
daros
plomo
ya
sabéis
como
lo
hacemos
Теперь
я
дам
вам
свинца,
вы
знаете,
как
мы
это
делаем
Sabe
a
gloria
la
miseria
si
me
sobra
furia
Нищета
на
вкус
как
слава,
если
у
меня
в
избытке
ярость
Cuanto
me
va
a
cobrar
la
vida
si
después
hay
otra
Сколько
мне
будет
стоить
жизнь,
если
после
будет
другая?
Todos
tenemos
dos
caras
pero
cuando
sangra
cura
У
всех
нас
два
лица,
но
когда
кровь
течет,
она
заживает
Así
que
me
para
el
cora
cuando
exploras
mi
locura
Так
что
мое
сердце
останавливается,
когда
ты
исследуешь
мое
безумие
Sé
que
cada
vez
llegan
mas
épocas
duras
Я
знаю,
что
трудные
времена
все
ближе
Estamos
preparados
que
no
te
quepa
duda
Мы
готовы,
не
сомневайся
Acercándonos
con
calma
hacia
esa
luz
que
es
tan
oscura
Мы
спокойно
приближаемся
к
тому
свету,
который
так
темен
Te
reflejas
en
mis
ojos
pero
ya
no
me
saludas
Ты
видишь
свое
отражение
в
моих
глазах,
но
больше
не
здороваешься
En
ayunas,
ya
que
es
humo
lo
que
desayunas
Натощак,
ведь
ты
завтракаешь
дымом
Esclavo
del
sol
a
la
sombra
de
la
luna
Раб
солнца
в
тени
луны
Esclavo
del
sol
a
la
sombra
de
la
luna
Раб
солнца
в
тени
луны
Dejar
de
contarme
movidas,
la
muerte
no
entiende
de
vida
Перестань
рассказывать
мне
истории,
смерть
не
понимает
жизни
La
luna
refleja
una
luz
que
no
brilla
Луна
отражает
свет,
который
не
светит
Los
dioses
me
odian
el
diablo
me
cuida
Боги
ненавидят
меня,
дьявол
заботится
обо
мне
Las
noches
me
lloran
en
forma
de
línea
Ночи
плачут
по
мне
в
виде
линий
Conozco
las
normas
no
voy
a
cumplirlas
Я
знаю
правила,
я
не
собираюсь
их
соблюдать
Saco
la
rabia,
os
mata
la
envidia,
lo
sabe
hasta
mi
familia
Я
выпускаю
гнев,
вас
убивает
зависть,
это
знает
даже
моя
семья
Sé
que
me
odias,
pero
a
veces
se
van
de
las
manos
las
cosas
Я
знаю,
что
ты
ненавишь
меня,
но
иногда
все
выходит
из-под
контроля
No
es
una
excusa,
eh,
pero
estoy
en
tu
casa
y
la
herida
no
cesa
Это
не
оправдание,
эй,
но
я
в
твоем
доме,
и
рана
не
заживает
Sabes
que
aunque
la
cosa
este
confusa,
el
real
no
confiesa,
eh
Ты
знаешь,
что
даже
если
все
запутано,
настоящий
не
признается,
эй
Sonríe
la
muerte
cuando
ella
me
besa
Смерть
улыбается,
когда
целует
меня
Sé
que
soy
su
presa
y
que
no
tiene
prisa
Я
знаю,
что
я
ее
добыча,
и
она
не
торопится
Me
tiene
en
su
punto
de
mira
Она
держит
меня
на
мушке
Y
no
me
dispara,
guarda
las
almas
más
puras
И
не
стреляет,
хранит
самые
чистые
души
Calmo
la
rabia
con
furia,
si
jodó
mi
vida
imagina
la
tuya
Я
успокаиваю
гнев
яростью,
если
она
разрушила
мою
жизнь,
представь
себе
твою
Venidas
e
idas
de
olla
Приходы
и
уходы
из
реальности
La
vida
se
basa
en
echarle
más
cara
y
más
polla
que
el
otro
Жизнь
заключается
в
том,
чтобы
показывать
больше
смелости
и
наглости,
чем
другой
Volar
con
los
astros
no
es
nada
si
eres
dueño
del
cosmos
Летать
со
звездами
— ничто,
если
ты
владелец
космоса
Espacio
y
silencio,
respeto,
humildad
y
talento
Пространство
и
тишина,
уважение,
смирение
и
талант
Principios
e
indicios
de
arrepentimiento,
me
comen
los
remordimientos
Принципы
и
признаки
раскаяния,
меня
съедают
угрызения
совести
No
pido
permiso
ni
digo
lo
siento
Я
не
прошу
разрешения
и
не
говорю
"извини"
En
su
cama
soy
manso
en
la
calle
soy
denso
esto
es
В
ее
постели
я
кроткий,
на
улице
я
жесткий,
это
Mi
familia,
no
es
un
e
sponsor,
tócalo
me
pongo
tenso
Моя
семья,
это
не
спонсор,
тронь
ее
— я
напрягусь
Báilame
tango,
con
la
que
llevo
ya
ni
lo
distingo
Станцуй
мне
танго,
с
тем,
что
я
ношу,
я
уже
не
различаю
No
sé,
la
vida
que
tengo
Не
знаю,
жизнь,
которая
у
меня
есть
Ni
las
veces
que
has
de
morir
para
ver
el
infierno
Или
сколько
раз
ты
должна
умереть,
чтобы
увидеть
ад
Pero
sé
que
esto
es
nuestro,
tranquila
que
no
nos
lo
quitan
Но
я
знаю,
что
это
наше,
спокойно,
у
нас
это
не
отнимут
Mi
nombre
les
sale
en
las
listas,
pero
no
me
siguen
las
pistas
Мое
имя
появляется
в
их
списках,
но
они
не
идут
по
моим
следам
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guillermo Jose Nadal Silvestre, Xinkoa
Attention! Feel free to leave feedback.