Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
yeah-yeah
Yeah,
yeah-yeah
No-no-no-no-no-no
Nein-nein-nein-nein-nein-nein
All
I
ever
wanted
was
some
more
love
Alles,
was
ich
je
wollte,
war
mehr
Liebe
Everything
I
did,
I
did
it
for
us
Alles,
was
ich
tat,
tat
ich
für
uns
I
been
feeling
lonely
on
my
tour
bus
Ich
fühlte
mich
einsam
in
meinem
Tourbus
Got
me
thinking,
'bout
to
get
some
more
drugs
Und
denk'
jetzt
darüber
nach,
mir
mehr
Drogen
zu
holen
All
I
ever
wanted
was
some
more
love
Alles,
was
ich
je
wollte,
war
mehr
Liebe
Everything
I
did,
I
did
it
for
us
Alles,
was
ich
tat,
tat
ich
für
uns
I
been
feeling
lonely
on
my
tour
bus
Ich
fühlte
mich
einsam
in
meinem
Tourbus
Got
me
thinking,
'bout
to
get
some
more
drugs
Und
denk'
jetzt
darüber
nach,
mir
mehr
Drogen
zu
holen
We
were
better
when
nobody
knew
us
Wir
waren
besser,
als
uns
niemand
kannte
Then
you
started
changing
when
I
blew
up
Doch
dann
hast
du
dich
verändert,
als
ich
groß
rauskam
You
been
getting
loose
and
now
it's
screwed
up
Du
wurdest
leichtsinnig,
jetzt
ist
alles
kaputt
Sippin'
D'usse
while
I
throw
the
deuce
up
Trinke
D'usse,
während
ich
den
Mittelfinger
zeig'
We
were
better
when
nobody
knew
us
Wir
waren
besser,
als
uns
niemand
kannte
Then
you
started
changing
when
I
blew
up
Doch
dann
hast
du
dich
verändert,
als
ich
groß
rauskam
You
been
getting
loose
and
now
it's
screwed
up
Du
wurdest
leichtsinnig,
jetzt
ist
alles
kaputt
Sippin'
D'usse
while
I
throw
the
deuce
up,
yeah
Trinke
D'usse,
während
ich
den
Mittelfinger
zeig',
yeah
As
a
man,
you
were
meant
to
protect
me
Als
Mann
solltest
du
mich
beschützen
Why
you
let
these
bitches
disrespect
me?
Warum
lässt
du
diese
Weiber
mich
respektlos
behandeln?
Knowing
damn
well
that
would
affect
me
Obwohl
du
weißt,
dass
es
mich
verletzt
I
let
you
hit
it
raw,
it
could
infect
me
Ich
ließ
dich
ohne
Kondom,
das
hätte
mich
krank
machen
können
I
thought
I
told
you
not
to
go
embarrass
me
Ich
dachte,
ich
sagte
dir,
du
sollst
mich
nicht
blamieren
We
even
spoke
kids,
no
vasectomy
Wir
sprachen
sogar
über
Kinder,
keine
Vasektomie
You
said
I
was
your
flower,
you
would
cherish
me
Du
sagtest,
ich
sei
deine
Blume,
du
würdest
mich
schätzen
And
all
I
ever
did
was
give
the
best
of
me
Und
alles,
was
ich
tat,
war
mein
Bestes
geben
You
took
it
for
granted,
never
needed
your
money
Du
hast
es
für
selbstverständlich
genommen,
ich
brauchte
nie
dein
Geld
Made
you
part
of
my
family,
I
thought
you'd
keep
it
100
Ich
nahm
dich
in
meine
Familie
auf,
dachte,
du
bleibst
hundertprozentig
echt
I
can
buy
my
own
things,
if
I
want
it,
I
get
it
Ich
kann
mir
meine
eigenen
Sachen
kaufen,
wenn
ich
will,
krieg
ich's
I
just
wanted
your
loyalty,
but
your
ass
didn't
get
it
Ich
wollte
nur
deine
Loyalität,
doch
du
hast's
nicht
verstanden
So
I'ma
roll
one,
I'ma
smoke
one
Also
roll'
ich
einen,
rauch'
einen
Call
the
girls
up,
have
a
cold
one
Ruf
die
Mädels
an,
trink'
was
Kaltes
Never
imagined
I'd
be
chilling
on
my
lonesome
Hätte
nie
gedacht,
ich
würde
allein
chillen
'Cause
every
woman's
fear
is
having
no
one
Denn
jede
Frau
hat
Angst,
niemanden
zu
haben
All
I
ever
wanted
was
some
more
love
Alles,
was
ich
je
wollte,
war
mehr
Liebe
Everything
I
did,
I
did
it
for
us
Alles,
was
ich
tat,
tat
ich
für
uns
I
been
feeling
lonely
on
my
tour
bus
Ich
fühlte
mich
einsam
in
meinem
Tourbus
Got
me
thinking,
'bout
to
get
some
more
drugs
Und
denk'
jetzt
darüber
nach,
mir
mehr
Drogen
zu
holen
All
I
ever
wanted
was
some
more
love
Alles,
was
ich
je
wollte,
war
mehr
Liebe
Everything
I
did,
I
did
it
for
us
Alles,
was
ich
tat,
tat
ich
für
uns
I
been
feeling
lonely
on
my
tour
bus
Ich
fühlte
mich
einsam
in
meinem
Tourbus
Got
me
thinking,
'bout
to
get
some
more
drugs
Und
denk'
jetzt
darüber
nach,
mir
mehr
Drogen
zu
holen
We
were
better
when
nobody
knew
us
Wir
waren
besser,
als
uns
niemand
kannte
Then
you
started
changing
when
I
blew
up
Doch
dann
hast
du
dich
verändert,
als
ich
groß
rauskam
You
been
getting
loose
and
now
it's
screwed
up
Du
wurdest
leichtsinnig,
jetzt
ist
alles
kaputt
Sippin'
D'usse
while
I
throw
the
deuce
up
Trinke
D'usse,
während
ich
den
Mittelfinger
zeig'
We
were
better
when
nobody
knew
us
Wir
waren
besser,
als
uns
niemand
kannte
Then
you
started
changing
when
I
blew
up
Doch
dann
hast
du
dich
verändert,
als
ich
groß
rauskam
You
been
getting
loose
and
now
it's
screwed
up
Du
wurdest
leichtsinnig,
jetzt
ist
alles
kaputt
Sippin'
D'usse
while
I
throw
the
deuce
up
Trinke
D'usse,
während
ich
den
Mittelfinger
zeig'
Looking
back,
I
thought
that
I
could
trust
you
Rückblickend
dachte
ich,
ich
könnte
dir
vertrauen
Many
late
nights
with
no
curfew
Viele
späte
Nächte
ohne
Sperrstunde
All
these
sacrifices
that
I
done
burnt
through
All
diese
Opfer,
die
ich
gebracht
habe
Fast
forward,
look
at
what
we
turned
to
Und
jetzt
schau,
was
draus
geworden
ist
Looking
back,
I
thought
that
I
could
trust
you
Rückblickend
dachte
ich,
ich
könnte
dir
vertrauen
Many
late
nights
with
no
curfew
Viele
späte
Nächte
ohne
Sperrstunde
All
these
sacrifices
that
I
done
burnt
through
All
diese
Opfer,
die
ich
gebracht
habe
Fast
forward,
look
at
what
we
turned
to,
yeah
Und
jetzt
schau,
was
draus
geworden
ist,
yeah
Do
you
know
my
name?
Kennst
du
meinen
Namen
noch?
Every
time
I
hear
you
say
it,
it
never
sounds
the
same
Jedes
Mal,
wenn
du
ihn
sagst,
klingt
er
anders
I
become
a
sinner,
yeah
like
every
other
day
Ich
werde
zur
Sünderin,
ja,
fast
jeden
Tag
I
don't
wanna
feel
it,
but
this
love
is
gonna
wait
Ich
will
es
nicht
fühlen,
doch
diese
Liebe
muss
warten
Fuck
that,
have
you
ever
seen
me
stress,
I'm
fucking
mad
Vergiss
das,
hast
du
mich
je
gestresst
gesehen?
Ich
bin
sauer
I
ain't
never
been
a
mess
I'm
fucking
sad
Ich
war
nie
ein
Trümmerhaufen,
ich
bin
traurig
Yeah,
you
know
that
I'm
the
best
you
ever
had
Ja,
du
weißt,
ich
war
das
Beste,
was
du
hattest
Now
it
seem
like
I
don't
think
I'm
coming
back
Doch
jetzt
glaub'
ich
nicht,
dass
ich
zurückkomme
So
I'ma
roll
one,
I'ma
smoke
one
Also
roll'
ich
einen,
rauch'
einen
Call
the
girls
up,
have
a
cold
one
Ruf
die
Mädels
an,
trink'
was
Kaltes
Never
imagined
I'd
be
chilling
on
my
lonesome
Hätte
nie
gedacht,
ich
würde
allein
chillen
'Cause
every
woman's
fear
is
having
no
one,
aye
Denn
jede
Frau
hat
Angst,
niemanden
zu
haben,
aye
All
I
ever
wanted
was
some
more
love
Alles,
was
ich
je
wollte,
war
mehr
Liebe
Everything
I
did,
I
did
it
for
us
Alles,
was
ich
tat,
tat
ich
für
uns
I
been
feeling
lonely
on
my
tour
bus
Ich
fühlte
mich
einsam
in
meinem
Tourbus
Got
me
thinking,
'bout
to
get
some
more
drugs
Und
denk'
jetzt
darüber
nach,
mir
mehr
Drogen
zu
holen
All
I
ever
wanted
was
some
more
love
Alles,
was
ich
je
wollte,
war
mehr
Liebe
Everything
I
did,
I
did
it
for
us
Alles,
was
ich
tat,
tat
ich
für
uns
I
been
feeling
lonely
on
my
tour
bus
Ich
fühlte
mich
einsam
in
meinem
Tourbus
Got
me
thinking,
'bout
to
get
some
more
drugs
Und
denk'
jetzt
darüber
nach,
mir
mehr
Drogen
zu
holen
We
were
better
when
nobody
knew
us
Wir
waren
besser,
als
uns
niemand
kannte
Then
you
started
changing
when
I
blew
up
Doch
dann
hast
du
dich
verändert,
als
ich
groß
rauskam
You
been
getting
loose
and
now
it's
screwed
up
Du
wurdest
leichtsinnig,
jetzt
ist
alles
kaputt
Sippin'
D'usse
while
I
throw
the
deuce
up
Trinke
D'usse,
während
ich
den
Mittelfinger
zeig'
We
were
better
when
nobody
knew
us
Wir
waren
besser,
als
uns
niemand
kannte
Then
you
started
changing
when
I
blew
up
Doch
dann
hast
du
dich
verändert,
als
ich
groß
rauskam
You
been
getting
loose
and
now
it's
screwed
up
Du
wurdest
leichtsinnig,
jetzt
ist
alles
kaputt
Sippin'
D'usse
while
I
throw
the
deuce
up,
yeah
Trinke
D'usse,
während
ich
den
Mittelfinger
zeig',
yeah
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Almotie P Mthombeni, Nadia Kandava, Tshego Ketshabile, Ntuthuko Zungu
Attention! Feel free to leave feedback.