Lyrics and translation Nadia Reid - The Arrow and the Aim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Arrow and the Aim
Стрела и цель
Would
you
take
a
straight
and
narrow
critical
look
at
me?
Взглянешь
ли
ты
на
меня
строго
и
критически?
Would
you
tell
me
tough
love
style,
put
judicial
weight
on
me?
Скажешь
ли
ты
мне
суровую
правду,
вынесешь
свой
суровый
приговор?
If
you're
thinking
anything,
if
you're
thinking
endlessly.
Если
ты
думаешь
хоть
что-то,
если
ты
думаешь
бесконечно.
If
you're
thinking
anything,
if
you're
thinking...
Если
ты
думаешь
хоть
что-то,
если
ты
думаешь...
I
feel
the
breeze,
feel
feathers
of
an
arrow.
Я
чувствую
ветерок,
чувствую
перья
стрелы.
Out
in
my
yard,
feathers
of
an
arrow.
У
себя
во
дворе,
перья
стрелы.
I
take
my
aim,
do
you
feel
me
coming
close?
Я
целюсь,
ты
чувствуешь,
как
я
приближаюсь?
I
take
my
aim,
so
you
feel
me
coming
close.
Я
целюсь,
ты
чувствуешь,
как
я
приближаюсь?
I
feel
the
breeze,
feel
feathers
of
an
arrow.
Я
чувствую
ветерок,
чувствую
перья
стрелы.
Out
in
my
yard,
feathers
of
an
arrow.
У
себя
во
дворе,
перья
стрелы.
I
take
my
aim,
do
you
feel
me
coming
close?
Я
целюсь,
ты
чувствуешь,
как
я
приближаюсь?
I
take
my
aim,
so
you
feel
me
coming
close.
Я
целюсь,
ты
чувствуешь,
как
я
приближаюсь?
Would
you
take
a
calm
and
tender
terminal
kind
of
care?
Проявишь
ли
ты
ко
мне
спокойную
и
нежную,
почти
прощальную
заботу?
Would
you
touch
me,
cling
and
wage
on
intimate
fight
for
me?
Прикоснешься
ли
ты
ко
мне,
будешь
ли
держаться
и
бороться
за
меня
в
этой
интимной
борьбе?
If
you're
thinking
anything,
if
you're
thinking
endlessly.
Если
ты
думаешь
хоть
что-то,
если
ты
думаешь
бесконечно.
If
you're
thinking
anything,
if
you're
thinking...
Если
ты
думаешь
хоть
что-то,
если
ты
думаешь...
I
feel
the
breeze,
feel
feathers
of
an
arrow.
Я
чувствую
ветерок,
чувствую
перья
стрелы.
Out
in
my
yard,
feathers
of
an
arrow.
У
себя
во
дворе,
перья
стрелы.
I
take
my
aim,
do
you
feel
me
coming
close?
Я
целюсь,
ты
чувствуешь,
как
я
приближаюсь?
I
take
my
aim,
so
you
feel
me
coming
close.
Я
целюсь,
ты
чувствуешь,
как
я
приближаюсь?
I
feel
the
breeze,
feel
feathers
of
an
arrow.
Я
чувствую
ветерок,
чувствую
перья
стрелы.
Out
in
my
yard,
feathers
of
an
arrow.
У
себя
во
дворе,
перья
стрелы.
I
take
my
aim,
do
you
feel
me
coming
close?
Я
целюсь,
ты
чувствуешь,
как
я
приближаюсь?
I
take
my
aim,
so
you
feel
me
coming
close.
Я
целюсь,
ты
чувствуешь,
как
я
приближаюсь?
I
feel
the
breeze,
feel
feathers
of
an
arrow.
Я
чувствую
ветерок,
чувствую
перья
стрелы.
Out
in
my
yard,
feathers
of
an
arrow.
У
себя
во
дворе,
перья
стрелы.
I
take
my
aim,
do
you
feel
me
coming
close?
Я
целюсь,
ты
чувствуешь,
как
я
приближаюсь?
I
take
my
aim,
so
you
feel
me
coming
close.
Я
целюсь,
ты
чувствуешь,
как
я
приближаюсь?
I
feel
the
breeze,
feel
feathers
of
an
arrow.
Я
чувствую
ветерок,
чувствую
перья
стрелы.
Out
in
my
yard,
feathers
of
an
arrow.
У
себя
во
дворе,
перья
стрелы.
I
take
my
aim,
do
you
feel
me
coming
close?
Я
целюсь,
ты
чувствуешь,
как
я
приближаюсь?
I
take
my
aim,
so
you
feel
me
coming
close.
Я
целюсь,
ты
чувствуешь,
как
я
приближаюсь?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nadia Reid O Reilly
Attention! Feel free to leave feedback.