Nadir Qafarzadə - Ayrılaq (feat. Flora Kərimova) - translation of the lyrics into German




Ayrılaq (feat. Flora Kərimova)
Trennen wir uns (feat. Flora Kərimova)
Mən sənə, sən mənə qəlbdən vurulduq
Ich verliebte mich in dich, du in mich, von Herzen.
İllərlə səninlə, gülüm, bir olduq
Jahrelang waren wir mit dir, meine Rose, eins.
Bəlkə bu sevdadan bezdik, yorulduq
Vielleicht sind wir dieser Liebe überdrüssig, müde geworden.
İndi bu könüllər düşübdür uzaq
Jetzt haben sich unsere Herzen voneinander entfernt.
Deyirəm, bəlkə, bəlkə ayrılaq
Ich sage, vielleicht, vielleicht trennen wir uns.
Mən sənə, sən mənə qəlbdən vurulduq
Ich verliebte mich in dich, du in mich, von Herzen.
İllərlə səninlə, gülüm, bir olduq
Jahrelang waren wir mit dir, meine Rose, eins.
Bəlkə bu sevdadan bezdik, yorulduq
Vielleicht sind wir dieser Liebe überdrüssig, müde geworden.
İndi bu könüllər düşübdür uzaq
Jetzt haben sich unsere Herzen voneinander entfernt.
Deyirəm, bəlkə, bəlkə ayrılaq
Ich sage, vielleicht, vielleicht trennen wir uns.
Ayrılaq
Trennen wir uns.
Deyirəm, bəlkə, bəlkə ayrılaq
Ich sage, vielleicht, vielleicht trennen wir uns.
Ayrılaq, ayrılaq
Trennen wir uns, trennen wir uns.
Deyirəm ki, bəlkə, bəlkə ayrılaq
Ich sage doch, vielleicht, vielleicht trennen wir uns.
Ayrılaq
Trennen wir uns.
Sən idin dünyada könül həmdəmim
Du warst auf der Welt meine Seelenverwandte.
Coşdu, dalğalandı kədərim, qəmim
Mein Kummer, mein Leid schwoll an, wogte.
Alt-üst oldu necə sevda aləmim?
Wie wurde meine Liebeswelt auf den Kopf gestellt?
İndi yellər əsib, sönübdür çiraq
Jetzt haben die Winde geweht, die Lampe ist erloschen.
Deyirəm, bəlkə, bəlkə ayrılaq
Ich sage, vielleicht, vielleicht trennen wir uns.
Ayrılaq
Trennen wir uns.
Deyirəm, bəlkə, bəlkə ayrılaq
Ich sage, vielleicht, vielleicht trennen wir uns.
Ayrılaq, ayrılaq
Trennen wir uns, trennen wir uns.
Deyirəm, bəlkə, bəlkə ayrılaq
Ich sage, vielleicht, vielleicht trennen wir uns.
Ayrılaq
Trennen wir uns.
Eh, istəmirəm
Ach, ich will es nicht.
Bəlkə aramıza girənlər olur
Vielleicht gibt es jene, die sich zwischen uns drängen.
Bizə bu eşqi çox görənlər olur
Es gibt jene, die uns diese Liebe missgönnen.
Sevda tifaqında viranlar olur
Im Bündnis der Liebe entstehen Ruinen.
İndi sinəmizə çəkilibdir dağ
Jetzt lastet ein Berg auf unserer Brust.
Deyirəm, bəlkə, bəlkə ayrılaq
Ich sage, vielleicht, vielleicht trennen wir uns.
Bəlkə aramıza girənlər olur
Vielleicht gibt es jene, die sich zwischen uns drängen.
Bizə bu eşqi çox görənlər olur
Es gibt jene, die uns diese Liebe missgönnen.
Sevda tifaqında viranlar olur
Im Bündnis der Liebe entstehen Ruinen.
İndi sinəmizə çəkilibdir dağ
Jetzt lastet ein Berg auf unserer Brust.
Deyirəm, bəlkə ayrılaq
Ich sage, vielleicht trennen wir uns.
Deyirəm, bəlkə, bəlkə ayrılaq
Ich sage, vielleicht, vielleicht trennen wir uns.
Ayrılaq, ayrılaq
Trennen wir uns, trennen wir uns.
Deyirəm ki, bəlkə, bəlkə ayrılaq
Ich sage doch, vielleicht, vielleicht trennen wir uns.
Ayrılaq
Trennen wir uns.
Sən idin dünyada könül həmdəmim
Du warst auf der Welt meine Seelenverwandte.
Coşdu, dalğalandı kədərim, qəmim
Mein Kummer, mein Leid schwoll an, wogte.
Alt-üst oldu necə sevda aləmim?
Wie wurde meine Liebeswelt auf den Kopf gestellt?
İndi yellər əsib, sönübdür çiraq
Jetzt haben die Winde geweht, die Lampe ist erloschen.
Deyirəm, bəlkə, bəlkə ayrılaq
Ich sage, vielleicht, vielleicht trennen wir uns.
Ayrılaq
Trennen wir uns.
Deyirəm, bəlkə, bəlkə ayrılaq
Ich sage, vielleicht, vielleicht trennen wir uns.
Ayrılaq, ayrılaq
Trennen wir uns, trennen wir uns.
Deyirəm ki, bəlkə, bəlkə ayrılaq
Ich sage doch, vielleicht, vielleicht trennen wir uns.
Ayrılaq
Trennen wir uns.
deyirəm, ayrılaq da
Was sage ich denn, trennen wir uns eben.





Writer(s): Elşən Nicat, Sahib Kərimoğlu


Attention! Feel free to leave feedback.