Nadir Qafarzadə - Əziz Dostum - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nadir Qafarzadə - Əziz Dostum




Əziz Dostum
Дорогой друг
Əziz dostum məndən küsüb incidi
Дорогой друг на меня обиделся,
Ayrılıb yad kimi çıxdı evimdən
Ушёл из моего дома, как чужой.
Əziz dostum məndən küsüb incidi
Дорогой друг на меня обиделся,
Ayrılıb yad kimi çıxdı evimdən
Ушёл из моего дома, как чужой.
O gedən yerləri ot basıb indi
Те места, где он ходил, поросли травой.
O gedən yerləri ot basıb indi
Те места, где он ходил, поросли травой,
O, gedib qalmışam həsrətində mən
Он ушёл, а я осталась тосковать.
O, gedib qalmışam həsrətində mən
Он ушёл, а я осталась тосковать.
Necə nəğmə qoşum, necə dillənim?
Как же песню сложить, как мне рассказать?
Dost gedib, özümə gələ bilmirəm
Друг ушёл, и я не могу прийти в себя.
Necə nəğmə qoşum, necə dillənim?
Как же песню сложить, как мне рассказать?
Dost gedib, özümə gələ bilmirəm
Друг ушёл, и я не могу прийти в себя.
Elə bil əllərim yox olub mənim
Словно руки мои исчезли,
Gözümün yaşını silə bilmirəm
Не могу я слёзы унять.
Elə bil əllərim yox olub mənim
Словно руки мои исчезли,
Dost gedib, özümə gələ bilmirəm
Друг ушёл, и я не могу прийти в себя.
Gözümün yaşını silə bilmirəm
Не могу я слёзы унять.
Çaldığı o tarı gətirin mənə
Принесите мне его тар,
Görün, tar çalmaqda necə mahirəm
Посмотрите, как я умею на нём играть.
Çaldığı o tarı gətirin mənə
Принесите мне его тар,
Görün, tar çalmaqda necə mahirəm
Посмотрите, как я умею на нём играть.
Əllərim simlərə toxunan kimi
Едва руки мои коснутся струн,
Ah, əllərim simlərə toxunan kimi
Ах, едва руки мои коснутся струн,
Simlər haray çəkir, qırılar birdən
Струны взвоют и тотчас порвутся.
Simlər haray çəkir, qırılar birdən
Струны взвоют и тотчас порвутся.
Necə nəğmə qoşum, necə dillənim?
Как же песню сложить, как мне рассказать?
Dost gedib, özümə gələ bilmirəm
Друг ушёл, и я не могу прийти в себя.
Ah, necə nəğmə qoşum, necə dillənim?
Ах, как же песню сложить, как мне рассказать?
Dost gedib, özümə gələ bilmirəm
Друг ушёл, и я не могу прийти в себя.
Elə bil əllərim yox olub mənim
Словно руки мои исчезли,
Gözümün yaşını silə bilmirəm
Не могу я слёзы унять.
Elə bil əllərim yox olub mənim
Словно руки мои исчезли,
Dost gedib, özümə gələ bilmirəm
Друг ушёл, и я не могу прийти в себя.
Gözümün yaşını silə bilmirəm
Не могу я слёзы унять.





Writer(s): Qulu Esgerov, Rəsul Həmzətov


Attention! Feel free to leave feedback.