Lyrics and translation Nadir Qafarzadə - Simuzər / Xızı Dağları - Popurri
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Simuzər / Xızı Dağları - Popurri
Simuzər / Xızı Dağları - Medley
Qızartmısan
yenə
yanaqlarını
You've
reddened
your
cheeks
again
Quşlar
verir
mənə
soraqlarını
The
birds
tell
me
all
about
you
Qızartmısan
yenə
yanaqlarını
You've
reddened
your
cheeks
again
Quşlar
verir
mənə
soraqlarını
The
birds
tell
me
all
about
you
Gedək,
gəzək
biz
Xızı
dağlarını
Let's
go,
wander
through
the
Khizi
mountains
İçək
onun
sərin
bulaqlarını
Let's
drink
from
its
cool
springs
Gedək,
gəzək
biz
Xızı
dağlarını
Let's
go,
wander
through
the
Khizi
mountains
İçək
onun
sərin
bulaqlarını
Let's
drink
from
its
cool
springs
Gəl,
gözəlim,
ay
can,
gəl
bəri
Come,
my
beauty,
my
dear,
come
here
Simuzərim,
ay
can,
gəl
bəri
My
Simuzar,
my
dear,
come
here
Gəl,
gözəlim,
ay
can,
gəl
bəri
Come,
my
beauty,
my
dear,
come
here
Simuzərim,
ay
can,
gəl
bəri
My
Simuzar,
my
dear,
come
here
Səni
görəndə
ürəyim
qan
olur
When
I
see
you,
my
heart
bleeds
Güllər,
çiçəklər
də
al-əlvan
olur
Flowers
and
blossoms
become
colorful
Səni
görəndə
ürəyim
qan
olur
When
I
see
you,
my
heart
bleeds
Güllər,
çiçəklər
də
al-əlvan
olur
Flowers
and
blossoms
become
colorful
Sənlə
keçirdiyim
o
xoş
günləri
Those
pleasant
days
I
spent
with
you
Hər
kimə
söyləsəm,
bir
dastan
olur
Become
a
legend
when
I
tell
anyone
Sənlə
keçirdiyim
o
xoş
günləri
Those
pleasant
days
I
spent
with
you
Hər
kimə
söyləsəm,
bir
dastan
olur
Become
a
legend
when
I
tell
anyone
Gəl,
gözəlim,
ay
can,
gəl
bəri
Come,
my
beauty,
my
dear,
come
here
Simuzərim,
ay
can,
gəl
bəri
My
Simuzar,
my
dear,
come
here
Gəl,
gözəlim,
ay
can,
gəl
bəri
Come,
my
beauty,
my
dear,
come
here
Simuzərim,
ay
can,
gəl
bəri
My
Simuzar,
my
dear,
come
here
Baş
alıb
gedir
xəyal
Thoughts
are
wandering
away
Ürək
susub,
olub
lal
My
heart
is
silent,
has
become
mute
Qarşımda
durur
sual
A
question
stands
before
me
Gülüm,
harada
qalmısan?
My
flower,
where
have
you
stayed?
Baş
alıb
gedir
xəyal
Thoughts
are
wandering
away
Ürək
susub,
olub
lal
My
heart
is
silent,
has
become
mute
Qarşımda
durur
sual
A
question
stands
before
me
Gülüm,
harada
qalmısan?
My
flower,
where
have
you
stayed?
Tumurcuqlar
göyərib
Buds
are
sprouting
Elimizə
bahar
gəlir
Spring
is
coming
to
our
land
Qəlbim
sənlə
kövrəlir
My
heart
softens
with
you
Gülüm,
harada
qalmısan?
My
flower,
where
have
you
stayed?
Tumurcuqlar
göyərib
Buds
are
sprouting
Elimizə
bahar
gəlir
Spring
is
coming
to
our
land
Qəlbim
sənlə
kövrəlir
My
heart
softens
with
you
Gülüm,
harada
qalmısan?
My
flower,
where
have
you
stayed?
Göy
üzünü
narın-narın
Gently,
gently
the
sky
Əridir
dağın
qarın
Melts
the
mountain's
snow
O
məsum
baxışların
Those
innocent
looks
of
yours
Gülüm,
harada
qalmısan?
My
flower,
where
have
you
stayed?
Göy
üzünü
narın-narın
Gently,
gently
the
sky
Əridir
dağın
qarın
Melts
the
mountain's
snow
O
məsum
baxışların
Those
innocent
looks
of
yours
Gülüm,
harada
qalmısan?
My
flower,
where
have
you
stayed?
Bağçalarda
barım
var
I
have
fruits
in
the
gardens
Alma,
heyva,
narım
var
Apples,
quinces,
pomegranates
I
have
Bağçalarda
barım
var
I
have
fruits
in
the
gardens
Alma,
heyva,
narım
var
Apples,
quinces,
pomegranates
I
have
Şirin
dil,
qara
gözlü
Sweet-tongued,
dark-eyed
Xoş
baxışlı
yarım
var
I
have
a
lover
with
a
pleasant
gaze
Şirin
dil,
qara
gözlü
Sweet-tongued,
dark-eyed
Xoş
baxışlı
yarım
var
I
have
a
lover
with
a
pleasant
gaze
Belə,
gəl,
qara
göz!
So,
come,
dark
eyes!
Gəl,
gəl,
qara
göz
Come,
come,
dark
eyes
Ürəyimdə
yara
göz
A
wound
in
my
heart,
oh
eyes
Dərdimə
çara
göz
A
cure
for
my
pain,
oh
eyes
Belə,
gəl,
qara
göz!
So,
come,
dark
eyes!
Gəl,
gəl,
qara
göz
Come,
come,
dark
eyes
Ürəyimdə
yara
göz
A
wound
in
my
heart,
oh
eyes
Dərdimə
çara
göz
A
cure
for
my
pain,
oh
eyes
Belə,
gəl,
qara
göz!
So,
come,
dark
eyes!
Azərbaycanımın
ay
ceyran
balası
Oh
gazelle
of
my
Azerbaijan
Səninçün
olmuşam
bu
yerdə
qalası
I
have
become
a
fortress
here
for
you
Sənin
məhəbbətin
olub
bir
lal
qaya
Your
love
has
become
a
silent
rock
Üzümə
baxmayıb
niyə
yox
deyirsən?
Why
do
you
say
no
without
looking
at
my
face?
Sənin
məhəbbətin
olub
bir
lal
qaya
Your
love
has
become
a
silent
rock
Üzümə
baxmayıb
niyə
yox
deyirsən?
Why
do
you
say
no
without
looking
at
my
face?
Sən
ey
dan
ulduzum,
inanma
heç
kəsə
You,
my
morning
star,
don't
believe
anyone
Qoyma
yolumuzu
yalan,
böhtan
kəsə
Don't
let
lies
and
slander
cut
our
path
Vuruldum
özünə
I
am
smitten
with
you
O
qara
gözünə
With
those
dark
eyes
of
yours
Möhtacam
özünə
I
need
you
Niyə
yox
deyirsən?
Why
do
you
say
no?
Vuruldum
özünə
I
am
smitten
with
you
O
qara
gözünə
With
those
dark
eyes
of
yours
Möhtacam
özünə
I
need
you
Niyə
yox
deyirsən?
Why
do
you
say
no?
Niyə
yox
deyirsən?
Why
do
you
say
no?
Niyə
yox
deyirsən?
Why
do
you
say
no?
Vuruldum
özünə
I
am
smitten
with
you
Niyə
yox
deyirsən?
Why
do
you
say
no?
Niyə
yox
deyirsən?
Why
do
you
say
no?
Niyə
yox
deyirsən?
Why
do
you
say
no?
Vuruldum
özünə
I
am
smitten
with
you
Niyə
yox
deyirsən?
Why
do
you
say
no?
Əzizim,
Ruhiyyə,
bir
mənə
zəng
elə
My
dear
Ruhiyya,
call
me
Az
incit
qəlbimi,
sən
mənə
rəhm
elə
Hurt
my
heart
a
little
less,
have
mercy
on
me
Ay
əzizim,
Ruhiyyə,
bir
mənə
zəng
elə
My
dear
Ruhiyya,
call
me
Az
incit
qəlbimi,
bir
mənə
zəng
elə
Hurt
my
heart
a
little
less,
call
me
Ruhiyyə,
Ruhiyyə,
Ay
Ruhiyyə
Ruhiyya,
Ruhiyya,
Oh
Ruhiyya
Ruhiyyə,
Ruhiyyə,
ay
qız
Ruhiyyə
Ruhiyya,
Ruhiyya,
oh
girl
Ruhiyya
Sevib
qəlbim
səni,
sevmərəm
özgəni
My
heart
loves
you,
I
won't
love
another
Az
incit
qəlbimi,
bir
mənə
zəng
elə
Hurt
my
heart
a
little
less,
call
me
Ruhiyyə,
Ruhiyyə,
ay
qız
Ruhiyyə
Ruhiyya,
Ruhiyya,
oh
girl
Ruhiyya
Ruhiyyə,
Ruhiyyə,
gözəlim
Ruhiyyəm
Ruhiyya,
Ruhiyya,
my
beautiful
Ruhiyya
Ruhiyyə,
Ruhiyyə,
ay
qız
Ruhiyyə
Ruhiyya,
Ruhiyya,
oh
girl
Ruhiyya
Ruhiyyə,
Ruhiyyə,
ay
gözəlim
Ruhiyyəm
Ruhiyya,
Ruhiyya,
oh
my
beautiful
Ruhiyya
Gözlərəm,
pəncərəmizdən,
küçəmizdən
keçəsən
I
watch
as
you
pass
by
our
window,
our
street
Baxışından,
yerişindən
bilirəm
mən,
necəsən
From
your
glance,
your
walk,
I
know
how
you
are
Yaz
ötüb,
yay
da
keçib,
toylu
payız
fəsli
gəlir
Spring
has
passed,
summer
too,
the
wedding
season
of
autumn
arrives
Heç
demirsən
ki,
gərək,
ömrünə
həmdəm
sеçəsən
You
never
say
that
you
need
to
choose
a
life
partner
Mənim
tək
sevgilin
var
You
have
a
lover
like
me
Olmusan
əcəb
bəxtəvər!
You
are
so
lucky!
Mənim
tək
sevgilin
var
You
have
a
lover
like
me
Olmusan
əcəb
bəxtəvər!
You
are
so
lucky!
Geciksən,
pеşman
olarsan
If
you
delay,
you
will
regret
it
Dost
ikən
düşmən
olarsan
While
a
friend,
you
will
become
an
enemy
Geciksən,
peşman
olarsan
If
you
delay,
you
will
regret
it
Dost
ikən
düşmən
olarsan
While
a
friend,
you
will
become
an
enemy
Almırsan
vecə
sən
You
don't
care
Bilmirəm,
necəsən
I
don't
know
how
you
are
Almırsan,
necəsən
You
don't
care
Bilmirəm,
ay,
necəsən
I
don't
know
how
you
are
Bilmirəm
ki,
belə
hicrana
dözürsən
necə
sən
I
don't
know
how
you
endure
such
separation
Heç
nədən
eşqimizi
yoxsa
verərsən
heçə
sən?
Would
you
give
up
our
love
for
nothing?
Ürəyim
küssə,
barışmaz,
bütün
aləm
yığıla
If
my
heart
gets
offended,
it
won't
reconcile,
even
if
the
whole
world
gathers
Əlacın
bircə
qalar
ki,
daha
Bakıdan
köçəsən
Your
only
option
will
be
to
move
away
from
Baku
Mənim
tək
sevgilin
var
You
have
a
lover
like
me
Olmusan
əcəb
bəxtəvər!
You
are
so
lucky!
Mənim
tək
sevgilin
var
You
have
a
lover
like
me
Olmusan
əcəb
bəxtəvər!
You
are
so
lucky!
Geciksən,
peşman
olarsan
If
you
delay,
you
will
regret
it
Dost
ikən
düşmən
olarsan
While
a
friend,
you
will
become
an
enemy
Ay,
geciksən,
peşman
olarsan
Oh,
if
you
delay,
you
will
regret
it
Dost
ikən
düşmən
olarsan
While
a
friend,
you
will
become
an
enemy
Almırsan
vecə
sən
You
don't
care
Bilmirəm,
necəsən
I
don't
know
how
you
are
Almırsan,
vecə
sən
You
don't
care
Bilmirəm,
necəsən
I
don't
know
how
you
are
Almırsan
vecə
sən
You
don't
care
Bilmirəm,
necəsən
I
don't
know
how
you
are
Almırsan,
vecə
sən
You
don't
care
Bilmirəm,
ay,
necəsən
I
don't
know
how
you
are
Araxçının
məndədir,
ləli,
qurbanın
olum
I
have
Araxchin,
my
darling,
I
am
your
sacrifice
Araxçının
məndədir,
ay
ləli,
qurbanın
olum
I
have
Araxchin,
my
darling,
I
am
your
sacrifice
Axtarma,
cibimdədir,
ey
ləli,
yar
ləli
Don't
search,
it's
in
my
pocket,
oh
darling,
my
love
Ay
ləli
yar,
ləli
yar
ləli
Oh
my
darling,
my
love,
darling
Aləm
gözələ
dönsə,
ləli,
qurbanın
olum
If
the
world
turns
to
beauty,
my
darling,
I
am
your
sacrifice
Aləm
gözələ
dönsə,
ay
ləli,
qurbanın
olum
If
the
world
turns
to
beauty,
my
darling,
I
am
your
sacrifice
Mənim
gözüm
səndədir,
ey
ləli,
yar
ləli
My
eye
is
on
you,
oh
darling,
my
love
Ay
ləli
yar,
ləli
yar
ləli
Oh
my
darling,
my
love,
darling
Can
ləli
yar,
ləli
yar
ləli
My
dear
darling,
my
love,
darling
Ay
ləli
yar,
ləli
yar
ləli
Oh
my
darling,
my
love,
darling
Araxçının
haşımı,
ləli,
qurbanın
olum
The
longing
of
Araxchin,
my
darling,
I
am
your
sacrifice
Araxçının
haşımı,
ay
ləli,
qurbanın
olum
The
longing
of
Araxchin,
my
darling,
I
am
your
sacrifice
Tökmə
gözün
yaşını,
ay
ləli,
yar
ləli
Don't
shed
your
tears,
oh
darling,
my
love
Ay
ləli
yar,
ləli
yar
ləli
Oh
my
darling,
my
love,
darling
Gedim,
gəzəm
dağlarının,
ay
ləli,
qurbanın
olum
Let
me
wander
the
mountains,
my
darling,
I
am
your
sacrifice
Gedib
gəzəm
dağlarının,
ay
ləli,
qurbanın
olum
Let
me
wander
the
mountains,
my
darling,
I
am
your
sacrifice
Qayasını,
daşını,
ey
ləli,
yar
ləli
Its
rocks
and
stones,
oh
darling,
my
love
Ay
ləli
yar,
ləli
yar
ləli
Oh
my
darling,
my
love,
darling
Can
ləli
yar,
ləli
yar
ləli
My
dear
darling,
my
love,
darling
Ay
ləli
yar
Oh
my
darling
Araxçının
məndədir
I
have
Araxchin
Araxçının
məndədir
I
have
Araxchin
Ay
ləli
yar,
ləli
yar
ləli
Oh
my
darling,
my
love,
darling
Can
ləli
yar,
ləli
yar
ləli
My
dear
darling,
my
love,
darling
Ay
ləli
yar,
ləli
yar
ləli
Oh
my
darling,
my
love,
darling
Can
ləli
yar,
ləli
yar
ləli
My
dear
darling,
my
love,
darling
Ay
ləli
yar,
ləli
yar
ləli
Oh
my
darling,
my
love,
darling
Can
ləli
yar,
ləli
yar
ləli
My
dear
darling,
my
love,
darling
Ay
ləli
yar,
ləli
yar
ləli
Oh
my
darling,
my
love,
darling
Can
ləli
yar,
ləli
yar
ləli
My
dear
darling,
my
love,
darling
Ay
ləli
yar,
ləli
yar
ləli
Oh
my
darling,
my
love,
darling
Can
ləli
yar,
ləli
yar
ləli
My
dear
darling,
my
love,
darling
Ay
ləli
yar,
ləli
yar
ləli
Oh
my
darling,
my
love,
darling
Can
ləli
yar,
ləli
yar,
hey-hey
My
dear
darling,
my
love,
hey-hey
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.