Lyrics and translation Nadir - Te Strig
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
razboi
intre
noi,
candva
era
iubire
Война
между
нами,
когда-то
была
любовь
Acum
doar
doi
soldati,
inimile
in
foc
Теперь
лишь
два
солдата,
сердца
в
огне
Ce
era
candva
un
drum
comun
Что
когда-то
было
общей
дорогой
Acum
nu-l
mai
vad
e
totul
scrum
Теперь
я
её
не
вижу,
всё
пепел
Si
ce
e
acum
o
amintire
И
то,
что
теперь
воспоминание
O
numeam
candva
iubire
Когда-то
называл
я
любовью
Te
strig,
dar
nu
esti
de
gasit
Зову
тебя,
но
тебя
не
найти
Fantasme
ce
au
chipul
tau
ma
bantuie
prin
vis
Фантомы
с
твоим
лицом
преследуют
меня
во
сне
Ce
s-a
intamplat,
ne-am
pierdut
pe
undeva
Что
случилось,
мы
потерялись
где-то
Poate
spune
cineva
unde
te-ai
ascuns
Может
кто-то
сказать,
где
ты
спряталась
Ce
e
drept,
ce-i
gresit
Что
правильно,
что
неправильно
Cine
ne
poate
spune
Кто
нам
может
сказать
Tu
si
eu,
la
sfarsit
Ты
и
я,
в
конце
Cine
ar
fi
crezut
Кто
бы
мог
подумать
Ce
era
candva
un
drum
comun
Что
когда-то
было
общей
дорогой
Acum
nu-l
mai
vad,
e
totul
scrum
Теперь
я
её
не
вижу,
всё
пепел
Si
ce
e
acum
o
amintire
И
то,
что
теперь
воспоминание
O
numeam
candva
iubire
Когда-то
называл
я
любовью
Te
strig,
dar
nu
esti
de
gasit
Зову
тебя,
но
тебя
не
найти
Fantasme
ce
au
chipul
tau
ma
bantuie
prin
vis
Фантомы
с
твоим
лицом
преследуют
меня
во
сне
Ce
s-a
intamplat,
ne-am
pierdut
pe
undeva
Что
случилось,
мы
потерялись
где-то
Poate
spune
cineva
unde
te-ai
ascuns
Может
кто-то
сказать,
где
ты
спряталась
Te
strig,
dar
nu
esti
de
gasit
Зову
тебя,
но
тебя
не
найти
Fantasme
ce
au
chipul
tau
ma
bantuie
prin
vis
Фантомы
с
твоим
лицом
преследуют
меня
во
сне
Ce
s-a
intamplat,
ne-am
pierdut
pe
undeva
Что
случилось,
мы
потерялись
где-то
Poate
spune
cineva
unde
te-ai
ascuns
Может
кто-то
сказать,
где
ты
спряталась
Te
strig,
dar
nu
esti
de
gasit
Зову
тебя,
но
тебя
не
найти
Fantasme
ce
au
chipul
tau
ma
bantuie
prin
vis
Фантомы
с
твоим
лицом
преследуют
меня
во
сне
Ce
s-a
intamplat,
ne-am
pierdut
pe
undeva
Что
случилось,
мы
потерялись
где-то
Poate
spune
cineva
unde
te-ai
ascuns
Может
кто-то
сказать,
где
ты
спряталась
Te
strig,
dar
nu
esti
de
gasit
Зову
тебя,
но
тебя
не
найти
Fantasme
ce
au
chipul
tau
ma
bantuie
prin
vis
Фантомы
с
твоим
лицом
преследуют
меня
во
сне
Ce
s-a
intamplat,
ne-am
pierdut
pe
undeva
Что
случилось,
мы
потерялись
где-то
Poate
spune
cineva
unde
te-ai
ascuns.
Может
кто-то
сказать,
где
ты
спряталась.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Catalin Fantaneanu, Cristian-eberhard Papp, Ana Maria Caciula, Petrica Lefter, Marius Draghici
Attention! Feel free to leave feedback.